માર્ક 14:23
પછી ઈસુએ દ્રાક્ષારસનો પ્યાલો લીધો અને તેણે તે માટે દેવનો આભાર માન્યો અને તે શિષ્યોને આપ્યો. બધાજ શિષ્યોએ તે પ્યાલામાંથી પીધું.
And | καὶ | kai | kay |
he took | λαβὼν | labōn | la-VONE |
the | τὸ | to | toh |
cup, | ποτήριον | potērion | poh-TAY-ree-one |
thanks, given had he when and | εὐχαριστήσας | eucharistēsas | afe-ha-ree-STAY-sahs |
gave he | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
it to them: | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
all they | ἔπιον | epion | A-pee-one |
drank | ἐξ | ex | ayks |
of | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
it. | πάντες | pantes | PAHN-tase |