Bible

લૂક 4:9 in Gujarati

Luke 4:9
પછી શેતાન ઈસુને યરૂશાલેમ લઈ ગયો. અને મંદિરની ઊંચી ટોચ પર લઈ ગયો અને તેણે ઈસુને કહ્યું, “જો તું દેવનો દીકરો હોય, તો અહીંથી હેઠળ પડ!

Luke 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

American Standard Version (ASV)
And he led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast thyself down from hence:

Bible in Basic English (BBE)
And he took him to Jerusalem and put him on the highest point of the Temple and said to him, If you are the Son of God, let yourself go down from here; for it is said in the Writings,

Darby English Bible (DBY)
And he led him to Jerusalem, and set him on the edge of the temple, and said to him, If thou be Son of God, cast thyself down hence;

World English Bible (WEB)
He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here,

Young's Literal Translation (YLT)
And he brought him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, `If the Son thou art of God, cast thyself down hence,

And καὶ kai kay
he brought Ἤγαγεν agō AH-goh
him αὐτὸν autos af-TOSE
to εἰς eis ees
Jerusalem, Ἰερουσαλὴμ hierousalēm ee-ay-roo-sa-LAME
and καὶ kai kay
set ἔστησεν histēmi EE-stay-mee
him αὐτὸν autos af-TOSE
on ἐπὶ epi ay-PEE
a τὸ ho oh
pinnacle πτερύγιον pterygion ptay-RYOO-gee-one
the τοῦ ho oh
of temple, ἱεροῦ hieron ee-ay-RONE
and καὶ kai kay
said εἶπεν epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
If Εἰ ei ee
the ho oh
Son υἱὸς huios yoo-OSE
thou be εἶ ei ee
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
cast βάλε ballō VAHL-loh
thyself σεαυτὸν seautou say-af-TOO
from hence: ἐντεῦθεν enteuthen ane-TAYF-thane
down κάτω· katō KA-toh



Read Full Chapter : Luke 4

Gujarati Bible