લૂક 22:52
ઈસુને પકડવા જે સમૂહ આવ્યો હતો તેઓ મુખ્ય યાજકો, વડીલો અને યહૂદિ સરદારો હતા. ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે, “તમે તલવારો અને લાકડીઓ સાથે અહીં બહાર શા માટે આવ્યા છો? શું તમે વિચારો છો કે હું એક ગુનેગાર છું?
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
said | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
unto | πρὸς | pros | prose |
the chief priests, | τοὺς | tous | toos |
and | παραγενομένους | paragenomenous | pa-ra-gay-noh-MAY-noos |
captains | ἐπ' | ep | ape |
of the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
temple, | ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES |
and | καὶ | kai | kay |
the elders, | στρατηγοὺς | stratēgous | stra-tay-GOOS |
which | τοῦ | tou | too |
were come | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
to | καὶ | kai | kay |
him, | πρεσβυτέρους | presbyterous | prase-vyoo-TAY-roos |
Be ye come out, | Ὡς | hōs | ose |
as | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
against | λῃστὴν | lēstēn | lay-STANE |
a thief, | ἐξεληλύθατε | exelēlythate | ayks-ay-lay-LYOO-tha-tay |
with | μετὰ | meta | may-TA |
swords | μαχαιρῶν | machairōn | ma-hay-RONE |
and | καὶ | kai | kay |
staves? | ξύλων | xylōn | KSYOO-lone |