લૂક 19:13 in Gujarati
Luke 19:13
પછી તેણે પોતાના ચાકરોમાંથી દસ જણને બોલાવ્યા. તેણે દરેક ચાકરને પૈસાની થેલી આપી. તે માણસે કહ્યું કે, ‘હું પાછો આવું ત્યાં સુધી આ પૈસા વડે વ્યાપાર કરો.’
Luke 19:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
American Standard Version (ASV)
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye `herewith' till I come.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent for ten of his servants and gave them ten pounds and said to them, Do business with this till I come.
Darby English Bible (DBY)
And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming.
World English Bible (WEB)
He called ten servants of his, and gave them ten mina coins,{10 minas was more than 3 year's wages for an agricultural laborer.} and told them, 'Conduct business until I come.'
Young's Literal Translation (YLT)
and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come;
| he called | καλέσας | kaleō | ka-LAY-oh |
| And | δὲ | de | thay |
| ten | δέκα | deka | THAY-ka |
| servants, | δούλους | doulos | THOO-lose |
| his | ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO |
| and delivered | ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
| them | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| ten | δέκα | deka | THAY-ka |
| pounds, | μνᾶς | mna | m-NA |
| and | καὶ | kai | kay |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| them, | αὐτούς | autos | af-TOSE |
| Occupy | Πραγματεύσασθε | pragmateuomai | prahg-ma-TAVE-oh-may |
| till | ἕως | heōs | AY-ose |
| I come. | ἔρχομαι | erchomai | ARE-hoh-may |
Read Full Chapter : Luke 19
Gujarati Bible