ન્યાયાધીશો 6:28
બીજે દિવસે સવારે લોકોની અવરજવર શરૂ થઈ ત્યારે લોકોએ જોયું કે બઆલની વેદીને તોડી નાખી છે, તેની પાસેની અશેરા દેવીનો સ્તંભ તોડી નાખવામાં આવ્યો છે. તેઓએ એક નવી બાંધેલી વેદી પણ જોઈ જ્યાં બીજા બળદનું અર્પણ કરાયું હતું.
And when the men | וַיַּשְׁכִּ֜ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
city the of | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
arose early | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
morning, the in | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
behold, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the altar | נֻתַּץ֙ | nuttaṣ | noo-TAHTS |
Baal of | מִזְבַּ֣ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
was cast down, | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
grove the and | וְהָֽאֲשֵׁרָ֥ה | wĕhāʾăšērâ | veh-ha-uh-shay-RA |
was cut down | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
was by | כֹּרָ֑תָה | kōrātâ | koh-RA-ta |
second the and it, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
bullock | הַפָּ֣ר | happār | ha-PAHR |
was offered | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
upon | הֹֽעֲלָ֔ה | hōʿălâ | hoh-uh-LA |
the altar | עַל | ʿal | al |
that was built. | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
הַבָּנֽוּי׃ | habbānûy | ha-ba-NOO |