Bible

યોહાન 8:55 in Gujarati

John 8:55
પણ ખરેખર તમે તેને ઓળખતા નથી. હું તેને ઓળખું છું. જો હું કહું કે હું તેને જાણતો નથી, તો પછી હું તમારા જેવો જૂઠો ઠરું. પણ હું તેને ઓળખું છું અને તે જે કહે છે તેનું હું પાલન કરું છું.

John 8:55 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.

American Standard Version (ASV)
and ye have not known him: but I know him; and if I should say, I know him not, I shall be like unto you, a liar: but I know him, and keep his word.

Bible in Basic English (BBE)
You have no knowledge of him, but I have knowledge of him; and if I said I have no knowledge of him I would be talking falsely like you: but I have full knowledge of him, and I keep his word.

Darby English Bible (DBY)
And ye know him not; but I know him; and if I said, I know him not, I should be like you, a liar. But I know him, and I keep his word.

World English Bible (WEB)
You have not known him, but I know him. If I said, 'I don't know him,' I would be like you, a liar. But I know him, and keep his word.

Young's Literal Translation (YLT)
and ye have not known Him, and I have known Him, and if I say that I have not known Him, I shall be like you -- speaking falsely; but I have known Him, and His word I keep;

Yet καὶ kai kay
not οὐκ ou oo
ye have known ἐγνώκατε ginōskō gee-NOH-skoh
him; αὐτόν autos af-TOSE
I ἐγὼ egō ay-GOH
but δὲ de thay
know οἶδα eidō EE-thoh
him: αὐτόν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
if ἐὰν ean ay-AN
I should say, εἴπω epō APE-oh
ὅτι hoti OH-tee
not, οὐκ ou oo
I know οἶδα eidō EE-thoh
him αὐτόν autos af-TOSE
I shall be ἔσομαι esomai A-soh-may
like ὅμοιος homoios OH-moo-ose
unto you: ὑμῶν, hymōn yoo-MONE
a liar ψεύστης· pseustēs PSAYF-stase
but ἀλλ' alla al-LA
I know οἶδα eidō EE-thoh
him, αὐτὸν autos af-TOSE
and καὶ kai kay
τὸν ho oh
saying. λόγον logos LOH-gose
his αὐτοῦ autos af-TOSE
keep τηρῶ tēreō tay-RAY-oh



Read Full Chapter : John 8

Gujarati Bible