John 3:25
યોહાનના શિષ્યોમાંથી કેટલાએકનો બીજા એક યહૂદિ સાથે વાદવિવાદ થયો. તેઓ ધાર્મિક શુદ્ધિકરણ માટે દલીલો કરતા હતા.
John 3:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
American Standard Version (ASV)
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
Bible in Basic English (BBE)
Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
Darby English Bible (DBY)
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
World English Bible (WEB)
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Young's Literal Translation (YLT)
there arose then a question from the disciples of John with `some' Jews about purifying,
| there arose |
Ἐγένετο |
ginomai |
GEE-noh-may |
| Then |
οὖν |
oun |
oon |
| a question |
ζήτησις |
zētēsis |
ZAY-tay-sees |
| of |
ἐκ |
ek |
ake |
|
τῶν |
ho |
oh |
| disciples |
μαθητῶν |
mathētēs |
ma-thay-TASE |
| John's |
Ἰωάννου |
iōannēs |
ee-oh-AN-nase |
| between and |
μετὰ |
meta |
may-TA |
| the Jews |
Ἰουδαίων |
ioudaios |
ee-oo-THAY-ose |
| about |
περὶ |
peri |
pay-REE |
| purifying. |
καθαρισμοῦ |
katharismos |
ka-tha-ree-SMOSE |
Read Full Chapter :
John 3