John 13:15
મેં તમારા માટે એક નમૂના તરીકે આ કર્યુ. તેથી મેં તમારા માટે જે કર્યુ તેવું તમારે એકબીજા માટે કરવું જોઈએ.
John 13:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
American Standard Version (ASV)
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
Bible in Basic English (BBE)
I have given you an example, so that you may do what I have done to you.
Darby English Bible (DBY)
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
World English Bible (WEB)
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
Young's Literal Translation (YLT)
`For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
| For | ὑπόδειγμα | hypodeigma | yoo-POH-theeg-ma |
| I have given | γὰρ | gar | gahr |
| you | ἔδωκα | edōka | A-thoh-ka |
| an example, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| καθὼς | kathōs | ka-THOSE | |
| ye | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| should do | ἐποίησα | epoiēsa | ay-POO-ay-sa |
| as | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| I | καὶ | kai | kay |
| have done | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| to you. | ποιῆτε | poiēte | poo-A-tay |
Cross Reference
માથ્થી 11:29
તમે મારો બોજ ઉઠાવો અને મારી પાસેથી શીખો. કારણ હું દીન અને નમ્ર છું તેથી તમારા જીવમાં વિસામો પામશો.
રોમનોને પત્ર 15:5
ધીરજ અને શક્તિનો સ્રોત દેવ છે. દેવને મારી પ્રાર્થના છે કે ખ્રિસ્ત ઈસુ ઈચ્છે છે તેમ તમને સૌને હળીમળીને સાથે રહેવામાં દેવ તમારી મદદ કરે.
એફેસીઓને પત્ર 5:2
પ્રેમાળ જીવન જીવો અને જે રીતે ખ્રિસ્ત આપણને ચાહે છે, તે રીતે અન્ય લોકોને તમે ચાહો. ખ્રિસ્ત આપણે માટે સમર્પિત થયો દેવને અર્પિત તે એક સુમધુર બલિદાનહતું.
1 પિતરનો પત્ર 2:21
પણ તમને આહવાન આપવામા આવ્યું છે. ખ્રિસ્તે તમને એક નમૂનો આપ્યો. તેણે જે કર્યું તેને અનુસરો. જ્યારે તમે દુ:ખી થાઓ, ત્યારે ધીરજ રાખો કારણ કે ખ્રિસ્ત તમારા માટે દુ:ખી થયો હતો.
1 પિતરનો પત્ર 3:17
ખરાબ કામ કરી અને સહન કરવું એના કરતાં સારું કામ કરી અને સહન કરવું તે વધારે સારું છે. હા, જો દેવ તમે ઈચ્છતો હોય તો તે વધારે સારું છે.
1 યોહાનનો પત્ર 2:6
જો કોઈ વ્યક્તિ કહે કે તે દેવમાં જીવે છે, તો પછી તેણે ઈસુ જેવું જીવન જીવ્યો તેવું જીવન જીવવું જોઈએ.