ચર્મિયા 48:12
યહોવાએ કહ્યું છે કે, “આ લોકો મોઆબ શહેરને ખાલી કરી નાખશે જેમ લોકો દ્રાક્ષારસની બરણી ખાલી કરે છે. જેમ લોકો માટીના ઘડાના ટૂકડે ટૂકડા કરી નાખે છે તેમ તેના નગરોનો નાશ કરવામાં આવશે.”
Therefore, | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנֵּֽה | hinnē | hee-NAY |
the days | יָמִ֤ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֙ | bāʾîm | ba-EEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
send will I that | וְשִׁלַּחְתִּי | wĕšillaḥtî | veh-shee-lahk-TEE |
unto him wanderers, | ל֥וֹ | lô | loh |
wander, to him cause shall that | צֹעִ֖ים | ṣōʿîm | tsoh-EEM |
and shall empty | וְצֵעֻ֑הוּ | wĕṣēʿuhû | veh-tsay-OO-hoo |
vessels, his | וְכֵלָ֣יו | wĕkēlāyw | veh-hay-LAV |
and break | יָרִ֔יקוּ | yārîqû | ya-REE-koo |
their bottles. | וְנִבְלֵיהֶ֖ם | wĕniblêhem | veh-neev-lay-HEM |
יְנַפֵּֽצוּ׃ | yĕnappēṣû | yeh-na-pay-TSOO |