ચર્મિયા 23:39
પછી જે તમે મને ભારરૂપ છો, તે ભાર હું ફેંકી દઇશ. તમને તથા આ નગરને જે મેં તમને અને તમારા પિતૃઓને આપ્યું હતું. મારી નજરથી બહાર કરી દઇશ.
Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנְנִ֔י | hinnî | heen-NEE |
I, even I, will utterly | וְנָשִׁ֥יתִי | wĕnāšîtî | veh-na-SHEE-tee |
forget | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
you, and I will forsake | נָשֹׁ֑א | nāšōʾ | na-SHOH |
city the and you, | וְנָטַשְׁתִּ֣י | wĕnāṭaštî | veh-na-tahsh-TEE |
that | אֶתְכֶ֗ם | ʾetkem | et-HEM |
I gave | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fathers, your and you | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
and cast you out of | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
my presence: | נָתַ֧תִּי | nātattî | na-TA-tee |
לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM | |
וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם | wĕlaʾăbôtêkem | veh-la-uh-voh-tay-HEM | |
מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
פָּנָֽי׃ | pānāy | pa-NAI |