ચર્મિયા 15:8 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ ચર્મિયા ચર્મિયા 15 ચર્મિયા 15:8

Jeremiah 15:8
અસંખ્ય સ્ત્રીઓને મેં વિધવા બનાવી છે. મેં તેમના જુવાનોને ભરયુવાનીમાં મારી નાખ્યા છે; અને તેમની માતાઓને વિલાપ કરાવ્યા છે; મેં તેમને એકાએક દુ:ખ અને ભયના ભોગ બનાવ્યા છે.

Jeremiah 15:7Jeremiah 15Jeremiah 15:9

Jeremiah 15:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

American Standard Version (ASV)
Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.

Bible in Basic English (BBE)
I have let their widows be increased in number more than the sand of the seas: I have sent against them, against the mother and the young men, one who makes waste in the heat of the day, causing pain and fears to come on her suddenly.

Darby English Bible (DBY)
Their widows are increased to me more than the sand of the seas; I have brought upon them, against the mother of the young men, a spoiler at noonday; I have caused anguish and terror to fall upon her suddenly.

World English Bible (WEB)
Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought on them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall on her suddenly.

Young's Literal Translation (YLT)
Its widows have been more to Me than the sand of the seas, I brought in to them -- against the mother -- A young man -- a spoiler -- at noon. I caused to fall upon her suddenly, wrath and trouble.

Their
widows
עָֽצְמוּʿāṣĕmûAH-tseh-moo
are
increased
לִ֤יlee
sand
the
above
me
to
אַלְמְנוֹתָו֙ʾalmĕnôtāwal-meh-noh-TAHV
seas:
the
of
מֵח֣וֹלmēḥôlmay-HOLE
I
have
brought
יַמִּ֔יםyammîmya-MEEM
against
them
upon
הֵבֵ֨אתִיhēbēʾtîhay-VAY-tee
the
mother
לָהֶ֥םlāhemla-HEM
men
young
the
of
עַלʿalal
a
spoiler
אֵ֛םʾēmame
at
noonday:
בָּח֖וּרbāḥûrba-HOOR
fall
to
him
caused
have
I
שֹׁדֵ֣דšōdēdshoh-DADE
upon
בַּֽצָּהֳרָ֑יִםbaṣṣāhŏrāyimba-tsa-hoh-RA-yeem
suddenly,
it
הִפַּ֤לְתִּיhippaltîhee-PAHL-tee
and
terrors
עָלֶ֙יהָ֙ʿālêhāah-LAY-HA
upon
the
city.
פִּתְאֹ֔םpitʾōmpeet-OME
עִ֖ירʿîreer
וּבֶהָלֽוֹת׃ûbehālôtoo-veh-ha-LOTE

Cross Reference

યશાયા 3:25
સિયોનનગરીના પુરુષો તરવારનો ભોગ થઇ પડશે. એના વીર યોદ્ધાઓ રણમાં ખપી જશે.

ચર્મિયા 4:16
“અન્ય લોકોને જાણ કરો, યરૂશાલેમમાં દાંડી પિટાવો. યહૂદિયાના નગરો સામે યુદ્ધનાદો કરતા દૂરના દેશથી દુશ્મનો આવે છે.

ચર્મિયા 5:6
આથી જંગલમાંથી સિંહ આવી તેમને ભોંયભેગા કરી દેશે. વગડામાંથી વરૂ આવી તેઓને ફાડી ખાશે. તેમનાં શહેરો ફરતે ચિત્તો આંટા માર્યા કરશે; નગરની બહાર જનારા દરેકને તે ફાડી ખાશે, કારણ કે તેઓનાં પાપ અતિઘણાં અને મારી વિરુદ્ધ તેઓનું બંડ અતિ ભારે છે. અસંખ્ય વાર તેઓ દેવથી વિમુખ થયાં છે.

ચર્મિયા 6:4
તેઓ કહે છે: “તેની સામે યુદ્ધે ચડવા માટે તૈયાર થાઓ; ચાલો, આપણે ભરબપોરે તેના પર હુમલો કરીએ. હાય રે! દિવસ તો ઢળી ગયો, સંધ્યાની છાયા લંબાતી જાય છે!

લૂક 21:35
પૃથ્વી પરના તમામ લોકો માટે તે આશ્ચર્યજનક રીતે આવશે.