યશાયા 9:17
આથી પ્રભુ તેમના યુવાનો પ્રત્યે રાજી થશે નહિ. તેમજ અનાથો અને વિધવાઓ પ્રત્યે જરાયે સહાનુભૂતિ દાખવશે નહિ. બધાજ દુરાચારીઓ છે, દેવને શું જોઇએ છે તે જાણવાની કોઇને કાળજી નથી, એકે એક વ્યકિત અનિષ્ઠ વસ્તુઓ બોલે છે, આ બધાને લીધે યહોવાનો ગુસ્સો ઓછો નથી થયો અને તેમનો બાહુ હજી પણ ઉગામેલો જ છે.
Therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֨ן | kēn | kane | |
the Lord | עַל | ʿal | al |
no have shall | בַּחוּרָ֜יו | baḥûrāyw | ba-hoo-RAV |
joy | לֹֽא | lōʾ | loh |
in | יִשְׂמַ֣ח׀ | yiśmaḥ | yees-MAHK |
their young men, | אֲדֹנָ֗י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shall have mercy | יְתֹמָ֤יו | yĕtōmāyw | yeh-toh-MAV |
on their fatherless | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
widows: and | אַלְמְנוֹתָיו֙ | ʾalmĕnôtāyw | al-meh-noh-tav |
for | לֹ֣א | lōʾ | loh |
every one | יְרַחֵ֔ם | yĕraḥēm | yeh-ra-HAME |
hypocrite an is | כִּ֤י | kî | kee |
and an evildoer, | כֻלּוֹ֙ | kullô | hoo-LOH |
and every | חָנֵ֣ף | ḥānēp | ha-NAFE |
mouth | וּמֵרַ֔ע | ûmēraʿ | oo-may-RA |
speaketh | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
folly. | פֶּ֖ה | pe | peh |
For all | דֹּבֵ֣ר | dōbēr | doh-VARE |
this | נְבָלָ֑ה | nĕbālâ | neh-va-LA |
anger his | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
is not | זֹאת֙ | zōt | zote |
turned away, | לֹא | lōʾ | loh |
hand his but | שָׁ֣ב | šāb | shahv |
is stretched out still. | אַפּ֔וֹ | ʾappô | AH-poh |
וְע֖וֹד | wĕʿôd | veh-ODE | |
יָד֥וֹ | yādô | ya-DOH | |
נְטוּיָֽה׃ | nĕṭûyâ | neh-too-YA |