યશાયા 56:6
વળી જે વિદેશીઓ મારે શરણે આવ્યા છે, જેઓ મારી સેવા કરે છે, મારા નામ પર પ્રેમ કરે છે, મારા સેવકો છે, અને જે કોઇ મારા વિશ્રામવારની પવિત્રતા જાળવી તેનું પાલન કરે છે, અને મારા કરારને દ્રઢતાપૂર્વક વળગી રહે છે.
Also the sons | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
stranger, the of | הַנֵּכָ֗ר | hannēkār | ha-nay-HAHR |
that join themselves | הַנִּלְוִ֤ים | hannilwîm | ha-neel-VEEM |
to | עַל | ʿal | al |
Lord, the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
to serve | לְשָׁ֣רְת֔וֹ | lĕšārĕtô | leh-SHA-reh-TOH |
love to and him, | וּֽלְאַהֲבָה֙ | ûlĕʾahăbāh | oo-leh-ah-huh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the name | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to be | לִהְי֥וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
his servants, | ל֖וֹ | lô | loh |
one every | לַעֲבָדִ֑ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
that keepeth | כָּל | kāl | kahl |
sabbath the | שֹׁמֵ֤ר | šōmēr | shoh-MARE |
from polluting | שַׁבָּת֙ | šabbāt | sha-BAHT |
hold taketh and it, | מֵֽחַלְּל֔וֹ | mēḥallĕlô | may-ha-leh-LOH |
of my covenant; | וּמַחֲזִיקִ֖ים | ûmaḥăzîqîm | oo-ma-huh-zee-KEEM |
בִּבְרִיתִֽי׃ | bibrîtî | beev-ree-TEE |