યશાયા 52:15
પરંતુ હવે અનેક પ્રજાઓ તેને જોઇને આશ્ચર્યચકિત થઇ જશે. અને રાજાઓ આશ્ચર્ય પામીને સ્તબ્ધ થઇ જશે. કારણ કે અગાઉ કોઇએ કહ્યું ના હોય એવું તેઓ જોશે, અને પહેલાં કદી સાંભળ્યું ન હોય એવું નજરે ભાળશે.”
So | כֵּ֤ן | kēn | kane |
shall he sprinkle | יַזֶּה֙ | yazzeh | ya-ZEH |
many | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
nations; | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
the kings | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
shut shall | יִקְפְּצ֥וּ | yiqpĕṣû | yeek-peh-TSOO |
their mouths | מְלָכִ֖ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
at | פִּיהֶ֑ם | pîhem | pee-HEM |
him: for | כִּ֠י | kî | kee |
that which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
not had | לֹֽא | lōʾ | loh |
been told | סֻפַּ֤ר | suppar | soo-PAHR |
them shall they see; | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
which that and | רָא֔וּ | rāʾû | ra-OO |
they had not | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
heard | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall they consider. | שָׁמְע֖וּ | šomʿû | shome-OO |
הִתְבּוֹנָֽנוּ׃ | hitbônānû | heet-boh-na-NOO |