યશાયા 37:36
તે જ રાત્રે યહોવાના દૂતે આશ્શૂરીઓની છાવણીમાં જઇને 1ણ 85 ણ000 યોદ્ધાઓને મોતને ઘાટ ઉતાર્યા; લોકોએ સવારે ઊઠીને જોયું તો, તેઓની આગળ એ બધા મરેલા પડ્યા હતા.
Then the angel | וַיֵּצֵ֣א׀ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
of the Lord | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
went forth, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
smote and | וַיַּכֶּה֙ | wayyakkeh | va-ya-KEH |
in the camp | בְּמַחֲנֵ֣ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
Assyrians the of | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
a hundred | מֵאָ֛ה | mēʾâ | may-AH |
fourscore and | וּשְׁמֹנִ֥ים | ûšĕmōnîm | oo-sheh-moh-NEEM |
and five | וַחֲמִשָּׁ֖ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
thousand: | אָ֑לֶף | ʾālep | AH-lef |
early arose they when and | וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
morning, the in | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
they were all | כֻלָּ֖ם | kullām | hoo-LAHM |
dead | פְּגָרִ֥ים | pĕgārîm | peh-ɡa-REEM |
corpses. | מֵתִֽים׃ | mētîm | may-TEEM |