યશાયા 32:2
તે લોકો ઇસ્રાએલને તોફાન અને વાવાઝોડા સામે રક્ષણ પૂરું પાડશે. તે તેને રણમાં વહેતી નદી જેવી તાજગી આપશે. ઇસ્રાએલ માટે તે ગરમ અને સૂકા પ્રદેશમાં શીતળ છાંયો આપનાર મહાન ખડક સમાન બનશે.
And a man | וְהָיָה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
place hiding an as | כְּמַֽחֲבֵא | kĕmaḥăbēʾ | keh-MA-huh-vay |
wind, the from | ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
and a covert | וְסֵ֣תֶר | wĕsēter | veh-SAY-ter |
from the tempest; | זָ֑רֶם | zārem | ZA-rem |
rivers as | כְּפַלְגֵי | kĕpalgê | keh-fahl-ɡAY |
of water | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
in a dry place, | בְּצָי֔וֹן | bĕṣāyôn | beh-tsa-YONE |
shadow the as | כְּצֵ֥ל | kĕṣēl | keh-TSALE |
of a great | סֶֽלַע | selaʿ | SEH-la |
rock | כָּבֵ֖ד | kābēd | ka-VADE |
in a weary | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
land. | עֲיֵפָֽה׃ | ʿăyēpâ | uh-yay-FA |