હિબ્રૂઓને પત્ર 4:16
તેથી હિંમતપૂર્વક આપણે દેવના કૃપાસન સુધી પહોંચીએ જ્યાં કૃપા પ્રાપ્ત થઈ શકે તેમ છે. ત્યાં આપણને દયા અને કૃપાની જ્યારે જરુંર હોય છે ત્યારે મદદમાં મળે છે.
Let us therefore | προσερχώμεθα | proserchōmetha | prose-are-HOH-may-tha |
come | οὖν | oun | oon |
boldly | μετὰ | meta | may-TA |
παῤῥησίας | parrhēsias | pahr-ray-SEE-as | |
the unto | τῷ | tō | toh |
throne | θρόνῳ | thronō | THROH-noh |
of | τῆς | tēs | tase |
grace, | χάριτος | charitos | HA-ree-tose |
that | ἵνα | hina | EE-na |
obtain may we | λάβωμεν | labōmen | LA-voh-mane |
mercy, | ἔλεον, | eleon | A-lay-one |
and | καὶ | kai | kay |
find | χάριν | charin | HA-reen |
grace | εὕρωμεν | heurōmen | AVE-roh-mane |
to | εἰς | eis | ees |
help | εὔκαιρον | eukairon | AFE-kay-rone |
in time of need. | βοήθειαν | boētheian | voh-A-thee-an |