ઊત્પત્તિ 9:11
હું તમને વચન આપું છું કે, હવે પછી કદાપિ બધા જીવોનો જળપ્રલયથી નાશ નહિ થાય અને હવે પછી કદાપિ જળપ્રલય આવીને પૃથ્વીનો નાશ નહિ કરે.”
And I will establish | וַהֲקִֽמֹתִ֤י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant | בְּרִיתִי֙ | bĕrîtiy | beh-ree-TEE |
with | אִתְּכֶ֔ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
neither you; | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall all | יִכָּרֵ֧ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
flesh | כָּל | kāl | kahl |
off cut be | בָּשָׂ֛ר | bāśār | ba-SAHR |
any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
waters the by | מִמֵּ֣י | mimmê | mee-MAY |
of a flood; | הַמַּבּ֑וּל | hammabbûl | ha-MA-bool |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
more any there shall | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
be | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
a flood | מַבּ֖וּל | mabbûl | MA-bool |
to destroy | לְשַׁחֵ֥ת | lĕšaḥēt | leh-sha-HATE |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |