ઊત્પત્તિ 2:7
ત્યારે યહોવા દેવે ભૂમિ પરથી માંટી લીધી અને મનુષ્યનું સર્જન કર્યું. અને તેના નસકોરામાં પ્રાણ ફંૂકયો તેથી મનુષ્યમાં જીવ આવ્યો.
And the Lord | וַיִּיצֶר֩ | wayyîṣer | va-yee-TSER |
God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
formed | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
man | הָֽאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
dust the of | עָפָר֙ | ʿāpār | ah-FAHR |
of | מִן | min | meen |
the ground, | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
breathed and | וַיִּפַּ֥ח | wayyippaḥ | va-yee-PAHK |
into his nostrils | בְּאַפָּ֖יו | bĕʾappāyw | beh-ah-PAV |
the breath | נִשְׁמַ֣ת | nišmat | neesh-MAHT |
life; of | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
and man | וַֽיְהִ֥י | wayhî | va-HEE |
became | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
a living | לְנֶ֥פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
soul. | חַיָּֽה׃ | ḥayyâ | ha-YA |