Genesis 11:1
જળપ્રલય પછી આખી પૃથ્વી પર એક જ ભાષા બોલાતી હતી. બધા લોકો એક સરખા જ શબ્દ-સમૂહોનો ઉપયોગ કરતા હતા.
Genesis 11:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the whole earth was of one language, and of one speech.
American Standard Version (ASV)
And the whole earth was of one language and of one speech.
Bible in Basic English (BBE)
And all the earth had one language and one tongue.
Darby English Bible (DBY)
And the whole earth had one language, and the same words.
Webster's Bible (WBT)
And the whole earth was of one language, and of one speech.
World English Bible (WEB)
The whole earth was of one language and of one speech.
Young's Literal Translation (YLT)
And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
| And the whole | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
| earth | כָל | kāl | hahl |
| was | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| one of | שָׂפָ֣ה | śāpâ | sa-FA |
| language, | אֶחָ֑ת | ʾeḥāt | eh-HAHT |
| and of one | וּדְבָרִ֖ים | ûdĕbārîm | oo-deh-va-REEM |
| speech. | אֲחָדִֽים׃ | ʾăḥādîm | uh-ha-DEEM |
Cross Reference
સફન્યા 3:9
ત્યારબાદ હું બધા લોકોને પવિત્ર હોઠ આપીશ, જેથી તેઓ મારું નામ લઇ શકે અને ખભેખભા મિલાવીને મારી સેવા કરે.
યશાયા 19:18
તે સમયે મિસરમાં પાંચ નગરો એવાં હશે, જ્યાં કનાની ભાષા બોલાતી હોય અને જ્યાં સૈન્યોના દેવ યહોવાના સોગંદ લેવાના હોય તેમાનું એક “વિનાશનું નગર” કહેવાશે.
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 2:6
આ માણસોનો મોટો સમૂહ ભેગો થયો હતો કારણ કે તેઓએ આ અવાજ સાંભળ્યો હતો. તેઓ નવાઇ પામ્યા હતા. કારણ કે પ્રેરિતો બોલતાં હતા. અને દરેક માણસે તેઓની પોતાની ભાષામાં તે સાંભળ્યું હતું.