હઝકિયેલ 35:6
તેથી યહોવા મારા માલિક કહે છે: “હું ખાતરીપૂર્વક કહું છું કે તારામાં રકતપાત થશે અને તું બચશે નહિ, તું હત્યાકાંડમાં બહુ આનંદ માણે છે તેથી લોહી તારી પર આવશે અને તને હંફાવી દેશે, હવે તારો વારો આવ્યો છે.
Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
as I | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
I will prepare | כִּֽי | kî | kee |
thee unto blood, | לְדָ֥ם | lĕdām | leh-DAHM |
blood and | אֶעֶשְׂךָ֖ | ʾeʿeśkā | eh-es-HA |
shall pursue | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
thee: sith | יִרְדֲּפֶ֑ךָ | yirdăpekā | yeer-duh-FEH-ha |
not hast thou | אִם | ʾim | eem |
hated | לֹ֥א | lōʾ | loh |
blood, | דָ֛ם | dām | dahm |
even blood | שָׂנֵ֖אתָ | śānēʾtā | sa-NAY-ta |
shall pursue | וְדָ֥ם | wĕdām | veh-DAHM |
thee. | יִרְדֲּפֶֽךָ׃ | yirdăpekā | yeer-duh-FEH-ha |