Interlinear verses Ezekiel 13
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
  2. בֶּן
    of
    ben
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    הִנָּבֵ֛א
    prophesy
    hee-na-VAY
    אֶל
    against
    el
    נְבִיאֵ֥י
    the
    neh-vee-A
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    prophets
    yees-ra-ALE
    הַנִּבָּאִ֑ים
    of
    ha-nee-ba-EEM
    וְאָֽמַרְתָּ֙
    Israel
    veh-ah-mahr-TA
    לִנְבִיאֵ֣י
    that
    leen-vee-A
    מִלִּבָּ֔ם
    prophesy,
    mee-lee-BAHM
    שִׁמְע֖וּ
    and
    sheem-OO
    דְּבַר
    say
    deh-VAHR
    יְהוָֽה׃
    thou
    yeh-VA
  3. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    ה֖וֹי
    Woe
    hoy
    עַל
    unto
    al
    הַנְּבִיאִ֣ים
    the
    ha-neh-vee-EEM
    הַנְּבָלִ֑ים
    foolish
    ha-neh-va-LEEM
    אֲשֶׁ֥ר
    prophets,
    uh-SHER
    הֹלְכִ֛ים
    that
    hoh-leh-HEEM
    אַחַ֥ר
    follow
    ah-HAHR
    רוּחָ֖ם
    roo-HAHM
    וּלְבִלְתִּ֥י
    their
    oo-leh-veel-TEE
    רָאֽוּ׃
    own
    ra-OO
  4. כְּשֻׁעָלִ֖ים
    Israel,
    keh-shoo-ah-LEEM
    בָּחֳרָב֑וֹת
    thy
    ba-hoh-ra-VOTE
    נְבִיאֶ֥יךָ
    prophets
    neh-vee-A-ha
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    are
    yees-ra-ALE
    הָיֽוּ׃
    like
    HAI-oo
  5. לֹ֤א
    have
    loh
    עֲלִיתֶם֙
    not
    uh-lee-TEM
    בַּפְּרָצ֔וֹת
    gone
    ba-peh-ra-TSOTE
    וַתִּגְדְּר֥וּ
    up
    va-teeɡ-deh-ROO
    גָדֵ֖ר
    into
    ɡa-DARE
    עַל
    the
    al
    בֵּ֣ית
    gaps,
    bate
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    neither
    yees-ra-ALE
    לַעֲמֹ֥ד
    made
    la-uh-MODE
    בַּמִּלְחָמָ֖ה
    up
    ba-meel-ha-MA
    בְּי֥וֹם
    the
    beh-YOME
    יְהוָֽה׃
    hedge
    yeh-VA
  6. חָ֤זוּ
    have
    HA-zoo
    שָׁוְא֙
    seen
    shove
    וְקֶ֣סֶם
    vanity
    veh-KEH-sem
    כָּזָ֔ב
    and
    ka-ZAHV
    הָאֹֽמְרִים֙
    lying
    ha-oh-meh-REEM
    נְאֻם
    divination,
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    saying,
    yeh-VA
    וַֽיהוָ֖ה
    The
    vai-VA
    לֹ֣א
    Lord
    loh
    שְׁלָחָ֑ם
    saith:
    sheh-la-HAHM
    וְיִֽחֲל֖וּ
    and
    veh-yee-huh-LOO
    לְקַיֵּ֥ם
    the
    leh-ka-YAME
    דָּבָֽר׃
    Lord
    da-VAHR
  7. הֲל֤וֹא
    ye
    huh-LOH
    מַֽחֲזֵה
    not
    MA-huh-zay
    שָׁוְא֙
    seen
    shove
    חֲזִיתֶ֔ם
    a
    huh-zee-TEM
    וּמִקְסַ֥ם
    vain
    oo-meek-SAHM
    כָּזָ֖ב
    vision,
    ka-ZAHV
    אֲמַרְתֶּ֑ם
    and
    uh-mahr-TEM
    וְאֹֽמְרִים֙
    have
    veh-oh-meh-REEM
    נְאֻם
    ye
    neh-OOM
    יְהוָ֔ה
    not
    yeh-VA
    וַאֲנִ֖י
    spoken
    va-uh-NEE
    לֹ֥א
    a
    loh
    דִבַּֽרְתִּי׃
    lying
    dee-BAHR-tee
  8. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    יַ֚עַן
    Because
    YA-an
    דַּבֶּרְכֶ֣ם
    ye
    da-ber-HEM
    שָׁ֔וְא
    have
    SHA-veh
    וַחֲזִיתֶ֖ם
    spoken
    va-huh-zee-TEM
    כָּזָ֑ב
    vanity,
    ka-ZAHV
    לָכֵן֙
    and
    la-HANE
    הִנְנִ֣י
    seen
    heen-NEE
    אֲלֵיכֶ֔ם
    lies,
    uh-lay-HEM
    נְאֻ֖ם
    therefore,
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    behold,
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    I
    yeh-VEE
  9. וְהָיְתָ֣ה
    mine
    veh-hai-TA
    יָדִ֗י
    hand
    ya-DEE
    אֶֽל
    shall
    el
    הַנְּבִיאִ֞ים
    be
    ha-neh-vee-EEM
    הַחֹזִ֣ים
    upon
    ha-hoh-ZEEM
    שָׁוְא֮
    the
    shove
    וְהַקֹּסְמִ֣ים
    prophets
    veh-ha-koh-seh-MEEM
    כָּזָב֒
    that
    ka-ZAHV
    בְּס֧וֹד
    see
    beh-SODE
    עַמִּ֣י
    vanity,
    ah-MEE
    לֹֽא
    and
    loh
    יִהְי֗וּ
    that
    yee-YOO
    וּבִכְתָ֤ב
    divine
    oo-veek-TAHV
    בֵּֽית
    lies:
    bate
    יִשְׂרָאֵל֙
    they
    yees-ra-ALE
    לֹ֣א
    shall
    loh
    יִכָּתֵ֔בוּ
    not
    yee-ka-TAY-voo
    וְאֶל
    be
    veh-EL
    אַדְמַ֥ת
    in
    ad-MAHT
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    לֹ֣א
    assembly
    loh
    יָבֹ֑אוּ
    of
    ya-VOH-oo
    וִידַעְתֶּ֕ם
    my
    vee-da-TEM
    כִּ֥י
    people,
    kee
    אֲנִ֖י
    neither
    uh-NEE
    אֲדֹנָ֥י
    shall
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    they
    yeh-VEE
  10. יַ֣עַן
    even
    YA-an
    וּבְיַ֜עַן
    because
    oo-veh-YA-an
    הִטְע֧וּ
    they
    heet-OO
    אֶת
    have
    et
    עַמִּ֛י
    seduced
    ah-MEE
    לֵאמֹ֥ר
    lay-MORE
    שָׁל֖וֹם
    my
    sha-LOME
    וְאֵ֣ין
    people,
    veh-ANE
    שָׁל֑וֹם
    saying,
    sha-LOME
    וְהוּא֙
    Peace;
    veh-HOO
    בֹּ֣נֶה
    and
    BOH-neh
    חַ֔יִץ
    there
    HA-yeets
    וְהִנָּ֛ם
    was
    veh-hee-NAHM
    טָחִ֥ים
    no
    ta-HEEM
    אֹת֖וֹ
    peace;
    oh-TOH
    תָּפֵֽל׃
    and
    ta-FALE
  11. אֱמֹ֛ר
    unto
    ay-MORE
    אֶל
    them
    el
    טָחֵ֥י
    which
    ta-HAY
    תָפֵ֖ל
    daub
    ta-FALE
    וְיִפֹּ֑ל
    it
    veh-yee-POLE
    הָיָ֣ה׀
    with
    ha-YA
    גֶּ֣שֶׁם
    untempered
    ɡEH-shem
    שׁוֹטֵ֗ף
    morter,
    shoh-TAFE
    וְאַתֵּ֜נָה
    that
    veh-ah-TAY-na
    אַבְנֵ֤י
    it
    av-NAY
    אֶלְגָּבִישׁ֙
    shall
    el-ɡa-VEESH
    תִּפֹּ֔לְנָה
    fall:
    tee-POH-leh-na
    וְר֥וּחַ
    there
    veh-ROO-ak
    סְעָר֖וֹת
    shall
    seh-ah-ROTE
    תְּבַקֵּֽעַ׃
    be
    teh-va-KAY-ah
  12. וְהִנֵּ֖ה
    when
    veh-hee-NAY
    נָפַ֣ל
    the
    na-FAHL
    הַקִּ֑יר
    wall
    ha-KEER
    הֲלוֹא֙
    is
    huh-LOH
    יֵאָמֵ֣ר
    fallen,
    yay-ah-MARE
    אֲלֵיכֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    אַיֵּ֥ה
    it
    ah-YAY
    הַטִּ֖יחַ
    not
    ha-TEE-ak
    אֲשֶׁ֥ר
    be
    uh-SHER
    טַחְתֶּֽם׃
    said
    tahk-TEM
  13. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    וּבִקַּעְתִּ֥י
    I
    oo-vee-ka-TEE
    רֽוּחַ
    will
    ROO-ak
    סְעָר֖וֹת
    even
    seh-ah-ROTE
    בַּֽחֲמָתִ֑י
    rend
    ba-huh-ma-TEE
    וְגֶ֤שֶׁם
    it
    veh-ɡEH-shem
    שֹׁטֵף֙
    with
    shoh-TAFE
    בְּאַפִּ֣י
    a
    beh-ah-PEE
    יִֽהְיֶ֔ה
    stormy
    yee-heh-YEH
    וְאַבְנֵ֥י
    wind
    veh-av-NAY
    אֶלְגָּבִ֖ישׁ
    in
    el-ɡa-VEESH
    בְּחֵמָ֥ה
    my
    beh-hay-MA
    לְכָלָֽה׃
    fury;
    leh-ha-LA
  14. וְהָ֨רַסְתִּ֜י
    will
    veh-HA-rahs-TEE
    אֶת
    I
    et
    הַקִּ֨יר
    break
    ha-KEER
    אֲשֶׁר
    down
    uh-SHER
    טַחְתֶּ֥ם
    tahk-TEM
    תָּפֵ֛ל
    the
    ta-FALE
    וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ
    wall
    veh-hee-ɡa-TEE-hoo
    אֶל
    that
    el
    הָאָ֖רֶץ
    ye
    ha-AH-rets
    וְנִגְלָ֣ה
    have
    veh-neeɡ-LA
    יְסֹד֑וֹ
    daubed
    yeh-soh-DOH
    וְנָֽפְלָה֙
    with
    veh-na-feh-LA
    וּכְלִיתֶ֣ם
    untempered
    oo-heh-lee-TEM
    בְּתוֹכָ֔הּ
    morter,
    beh-toh-HA
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    and
    vee-da-TEM
    כִּֽי
    bring
    kee
    אֲנִ֥י
    it
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    down
    yeh-VA
  15. וְכִלֵּיתִ֤י
    will
    veh-hee-lay-TEE
    אֶת
    I
    et
    חֲמָתִי֙
    accomplish
    huh-ma-TEE
    בַּקִּ֔יר
    ba-KEER
    וּבַטָּחִ֥ים
    my
    oo-va-ta-HEEM
    אֹת֖וֹ
    wrath
    oh-TOH
    תָּפֵ֑ל
    upon
    ta-FALE
    וְאֹמַ֤ר
    the
    veh-oh-MAHR
    לָכֶם֙
    wall,
    la-HEM
    אֵ֣ין
    and
    ane
    הַקִּ֔יר
    upon
    ha-KEER
    וְאֵ֖ין
    them
    veh-ANE
    הַטָּחִ֥ים
    that
    ha-ta-HEEM
    אֹתֽוֹ׃
    have
    oh-TOH
  16. נְבִיאֵ֣י
    wit,
    neh-vee-A
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    the
    yees-ra-ALE
    הַֽנִבְּאִים֙
    prophets
    ha-nee-beh-EEM
    אֶל
    of
    el
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    Israel
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    וְהַחֹזִ֥ים
    which
    veh-ha-hoh-ZEEM
    לָ֖הּ
    prophesy
    la
    חֲז֣וֹן
    concerning
    huh-ZONE
    שָׁלֹ֑ם
    Jerusalem,
    sha-LOME
    וְאֵ֣ין
    and
    veh-ANE
    שָׁלֹ֔ם
    which
    sha-LOME
    נְאֻ֖ם
    see
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    visions
    uh-doh-NAI
    יְהוִֹֽה׃
    of
    yeh-hoh-EE
  17. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    בֶן
    son
    ven
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    שִׂ֤ים
    man,
    seem
    פָּנֶ֙יךָ֙
    set
    pa-NAY-HA
    אֶל
    thy
    el
    בְּנ֣וֹת
    face
    beh-NOTE
    עַמְּךָ֔
    against
    ah-meh-HA
    הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת
    the
    ha-mee-teh-na-beh-OTE
    מִֽלִּבְּהֶ֑ן
    daughters
    mee-lee-beh-HEN
    וְהִנָּבֵ֖א
    of
    veh-hee-na-VAY
    עֲלֵיהֶֽן׃
    thy
    uh-lay-HEN
  18. וְאָמַרְתָּ֞
    say,
    veh-ah-mahr-TA
    כֹּה
    Thus
    koh
    אָמַ֣ר׀
    saith
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    Lord
    yeh-VEE
    הוֹי֩
    God;
    hoh
    לִֽמְתַפְּר֨וֹת
    Woe
    lee-meh-ta-peh-ROTE
    כְּסָת֜וֹת
    to
    keh-sa-TOTE
    עַ֣ל׀
    the
    al
    כָּל
    women
    kahl
    אַצִּילֵ֣י
    that
    ah-tsee-LAY
    יָדַ֗י
    sew
    ya-DAI
    וְעֹשׂ֧וֹת
    pillows
    veh-oh-SOTE
    הַמִּסְפָּח֛וֹת
    to
    ha-mees-pa-HOTE
    עַל
    all
    al
    רֹ֥אשׁ
    armholes,
    rohsh
    כָּל
    kahl
    קוֹמָ֖ה
    and
    koh-MA
    לְצוֹדֵ֣ד
    make
    leh-tsoh-DADE
    נְפָשׁ֑וֹת
    kerchiefs
    neh-fa-SHOTE
    הַנְּפָשׁוֹת֙
    upon
    ha-neh-fa-SHOTE
    תְּצוֹדֵ֣דְנָה
    the
    teh-tsoh-DAY-deh-na
    לְעַמִּ֔י
    head
    leh-ah-MEE
    וּנְפָשׁ֖וֹת
    of
    oo-neh-fa-SHOTE
    לָכֶ֥נָה
    every
    la-HEH-na
    תְחַיֶּֽינָה׃
    stature
    teh-ha-YAY-na
  19. וַתְּחַלֶּלְ֨נָה
    will
    va-teh-ha-lel-na
    אֹתִ֜י
    ye
    oh-TEE
    אֶל
    pollute
    el
    עַמִּ֗י
    me
    ah-MEE
    בְּשַׁעֲלֵ֣י
    among
    beh-sha-uh-LAY
    שְׂעֹרִים֮
    my
    seh-oh-REEM
    וּבִפְת֣וֹתֵי
    people
    oo-veef-TOH-tay
    לֶחֶם֒
    for
    leh-HEM
    לְהָמִ֤ית
    handfuls
    leh-ha-MEET
    נְפָשׁוֹת֙
    of
    neh-fa-SHOTE
    אֲשֶׁ֣ר
    barley
    uh-SHER
    לֹֽא
    and
    loh
    תְמוּתֶ֔נָה
    for
    teh-moo-TEH-na
    וּלְחַיּ֥וֹת
    pieces
    oo-leh-HA-yote
    נְפָשׁ֖וֹת
    of
    neh-fa-SHOTE
    אֲשֶׁ֣ר
    bread,
    uh-SHER
    לֹא
    to
    loh
    תִֽחְיֶ֑ינָה
    slay
    tee-heh-YAY-na
    בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם
    the
    beh-HA-zev-HEM
    לְעַמִּ֖י
    souls
    leh-ah-MEE
    שֹׁמְעֵ֥י
    that
    shoh-meh-A
    כָזָֽב׃
    should
    ha-ZAHV
  20. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    כֹּה
    saith
    koh
    אָמַ֣ר׀
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    God;
    yeh-VEE
    הִנְנִ֤י
    Behold,
    heen-NEE
    אֶל
    I
    el
    כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙
    am
    kee-seh-toh-tay-HEH-NA
    אֲשֶׁ֣ר
    against
    uh-SHER
    אַ֠תֵּנָה
    your
    AH-tay-na
    מְצֹדְד֨וֹת
    pillows,
    meh-tsoh-deh-DOTE
    שָׁ֤ם
    wherewith
    shahm
    אֶת
    ye
    et
    הַנְּפָשׁוֹת֙
    there
    ha-neh-fa-SHOTE
    לְפֹ֣רְח֔וֹת
    hunt
    leh-FOH-reh-HOTE
    וְקָרַעְתִּ֣י
    veh-ka-ra-TEE
    אֹתָ֔ם
    the
    oh-TAHM
    מֵעַ֖ל
    souls
    may-AL
    זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם
    to
    zeh-roh-oh-tay-HEM
    וְשִׁלַּחְתִּי֙
    make
    veh-shee-lahk-TEE
    אֶת
    them
    et
    הַנְּפָשׁ֔וֹת
    fly,
    ha-neh-fa-SHOTE
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    אַתֶּ֛ם
    I
    ah-TEM
    מְצֹדְד֥וֹת
    will
    meh-tsoh-deh-DOTE
    אֶת
    tear
    et
    נְפָשִׁ֖ים
    them
    neh-fa-SHEEM
    לְפֹרְחֹֽת׃
    from
    leh-foh-reh-HOTE
  21. וְקָרַעְתִּ֞י
    Your
    veh-ka-ra-TEE
    אֶת
    kerchiefs
    et
    מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם
    also
    mees-peh-hoh-tay-HEM
    וְהִצַּלְתִּ֤י
    will
    veh-hee-tsahl-TEE
    אֶת
    I
    et
    עַמִּי֙
    tear,
    ah-MEE
    מִיֶּדְכֶ֔ן
    and
    mee-yed-HEN
    וְלֹֽא
    deliver
    veh-LOH
    יִהְי֥וּ
    yee-YOO
    ע֛וֹד
    my
    ode
    בְּיֶדְכֶ֖ן
    people
    beh-yed-HEN
    לִמְצוּדָ֑ה
    out
    leem-tsoo-DA
    וִֽידַעְתֶּ֖ן
    of
    vee-da-TEN
    כִּֽי
    your
    kee
    אֲנִ֥י
    hand,
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
  22. יַ֣עַן
    with
    YA-an
    הַכְא֤וֹת
    lies
    hahk-OTE
    לֵב
    ye
    lave
    צַדִּיק֙
    have
    tsa-DEEK
    שֶׁ֔קֶר
    made
    SHEH-ker
    וַאֲנִ֖י
    the
    va-uh-NEE
    לֹ֣א
    heart
    loh
    הִכְאַבְתִּ֑יו
    of
    heek-av-TEEOO
    וּלְחַזֵּק֙
    the
    oo-leh-ha-ZAKE
    יְדֵ֣י
    righteous
    yeh-DAY
    רָשָׁ֔ע
    sad,
    ra-SHA
    לְבִלְתִּי
    whom
    leh-veel-TEE
    שׁ֛וּב
    I
    shoov
    מִדַּרְכּ֥וֹ
    have
    mee-dahr-KOH
    הָרָ֖ע
    not
    ha-RA
    לְהַחֲיֹתֽוֹ׃
    made
    leh-ha-huh-yoh-TOH
  23. לָכֵ֗ן
    ye
    la-HANE
    שָׁ֚וְא
    shall
    SHA-veh
    לֹ֣א
    see
    loh
    תֶחֱזֶ֔ינָה
    no
    teh-hay-ZAY-na
    וְקֶ֖סֶם
    more
    veh-KEH-sem
    לֹא
    vanity,
    loh
    תִקְסַ֣מְנָה
    nor
    teek-SAHM-na
    ע֑וֹד
    divine
    ode
    וְהִצַּלְתִּ֤י
    divinations:
    veh-hee-tsahl-TEE
    אֶת
    for
    et
    עַמִּי֙
    I
    ah-MEE
    מִיֶּדְכֶ֔ן
    will
    mee-yed-HEN
    וִֽידַעְתֶּ֖ן
    deliver
    vee-da-TEN
    כִּֽי
    kee
    אֲנִ֥י
    my
    uh-NEE
    יְהוָֽה׃
    people
    yeh-VA