નિર્ગમન 5:20
અને પછી ફારુનની પાસેથી તેઓ નીકળ્યા ત્યારે મૂસા અને હારુન તેઓને રસ્તામાં મળ્યા. તેઓ તેમની રાહ જોતા ઊભા હતા.
And they met | וַֽיִּפְגְּעוּ֙ | wayyipgĕʿû | va-yeef-ɡeh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
Aaron, and | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
who stood | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
way, the in | נִצָּבִ֖ים | niṣṣābîm | nee-tsa-VEEM |
as they came forth | לִקְרָאתָ֑ם | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
from | בְּצֵאתָ֖ם | bĕṣēʾtām | beh-tsay-TAHM |
Pharaoh: | מֵאֵ֥ת | mēʾēt | may-ATE |
פַּרְעֹֽה׃ | parʿō | pahr-OH |