નિર્ગમન 30:34
યહોવાએ મૂસાને ધૂપ બનાવવા માંટે આ સૂચનાઓ આપી:
And the Lord | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
Take | קַח | qaḥ | kahk |
spices, sweet thee unto | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
stacte, | סַמִּ֗ים | sammîm | sa-MEEM |
and onycha, | נָטָ֤ף׀ | nāṭāp | na-TAHF |
galbanum; and | וּשְׁחֵ֙לֶת֙ | ûšĕḥēlet | oo-sheh-HAY-LET |
these sweet spices | וְחֶלְבְּנָ֔ה | wĕḥelbĕnâ | veh-hel-beh-NA |
with pure | סַמִּ֖ים | sammîm | sa-MEEM |
frankincense: | וּלְבֹנָ֣ה | ûlĕbōnâ | oo-leh-voh-NA |
each of | זַכָּ֑ה | zakkâ | za-KA |
shall there be | בַּ֥ד | bad | bahd |
a like | בְּבַ֖ד | bĕbad | beh-VAHD |
weight: | יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |