નિર્ગમન 29:32
ત્યારબાદ હારુન અને તેના પુત્રોએ મુલાકાતમંડપમાં પ્રવેશદ્વાર આગળ એ ઘેટાનું માંસ અને ટોપલામાંની રોટલીનું ભોજન કરવું.
And Aaron | וְאָכַ֨ל | wĕʾākal | veh-ah-HAHL |
and his sons | אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
shall eat | וּבָנָיו֙ | ûbānāyw | oo-va-nav |
אֶת | ʾet | et | |
the flesh | בְּשַׂ֣ר | bĕśar | beh-SAHR |
of the ram, | הָאַ֔יִל | hāʾayil | ha-AH-yeel |
bread the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
is in the basket, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
door the by | בַּסָּ֑ל | bassāl | ba-SAHL |
of the tabernacle | פֶּ֖תַח | petaḥ | PEH-tahk |
of the congregation. | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |