નિર્ગમન 19:13
જો કોઈ વ્યક્તિ તેને હાથ અડકાડે, તો તેને પથ્થરે માંરવો અથવા તીરથી વીંધી નાખવો, પછી તે પશુ હોય કે માંણસ હોય, તે બચશે નહિ, જયારે રણશિંગડુ ફૂંકાય, ત્યારે માંત્ર એ લોકો પર્વત પર ચઢી શકશે.”
There shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
an hand | תִגַּ֨ע | tiggaʿ | tee-ɡA |
touch | בּ֜וֹ | bô | boh |
it, but | יָ֗ד | yād | yahd |
surely shall he | כִּֽי | kî | kee |
be stoned, | סָק֤וֹל | sāqôl | sa-KOLE |
or | יִסָּקֵל֙ | yissāqēl | yee-sa-KALE |
shot | אֽוֹ | ʾô | oh |
through; | יָרֹ֣ה | yārō | ya-ROH |
whether | יִיָּרֶ֔ה | yiyyāre | yee-ya-REH |
beast be it | אִם | ʾim | eem |
or | בְּהֵמָ֥ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
man, | אִם | ʾim | eem |
it shall not | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
live: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
trumpet the when | יִֽחְיֶ֑ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
soundeth long, | בִּמְשֹׁךְ֙ | bimšōk | beem-shoke |
they | הַיֹּבֵ֔ל | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
up come shall | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
to the mount. | יַֽעֲל֥וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
בָהָֽר׃ | bāhār | va-HAHR |