એસ્તેર 9:16
રાજાના પ્રાંતોમાં વસતા બાકીના યહૂદીઓ પણ પોતાનો બચાવ કરવા અને શત્રુઓથી છૂટકારો મેળવવાં માટે ભેગા થયા. તેમણે પંચોતેર હજાર શત્રુઓનો સંહાર કર્યો; પણ તેમણે કોઇની કોઇ વસ્તુ લૂંટી નહિ.
But the other | וּשְׁאָ֣ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
Jews | הַיְּהוּדִ֡ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
king's the in were | בִּמְדִינ֨וֹת | bimdînôt | beem-dee-NOTE |
provinces | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
together, themselves gathered | נִקְהֲל֣וּ׀ | niqhălû | neek-huh-LOO |
and stood | וְעָמֹ֣ד | wĕʿāmōd | veh-ah-MODE |
for | עַל | ʿal | al |
lives, their | נַפְשָׁ֗ם | napšām | nahf-SHAHM |
and had rest | וְנ֙וֹחַ֙ | wĕnôḥa | veh-NOH-HA |
enemies, their from | מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם | mēʾōyĕbêhem | may-OH-yeh-vay-HEM |
and slew | וְהָרֹג֙ | wĕhārōg | veh-ha-ROɡE |
foes their of | בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם | bĕśōnĕʾêhem | beh-SOH-neh-ay-HEM |
seventy | חֲמִשָּׁ֥ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
and five | וְשִׁבְעִ֖ים | wĕšibʿîm | veh-sheev-EEM |
thousand, | אָ֑לֶף | ʾālep | AH-lef |
laid they but | וּבַ֨בִּזָּ֔ה | ûbabbizzâ | oo-VA-bee-ZA |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
שָֽׁלְח֖וּ | šālĕḥû | sha-leh-HOO | |
their hands | אֶת | ʾet | et |
on the prey, | יָדָֽם׃ | yādām | ya-DAHM |