પુનર્નિયમ 9:6
તમે સમજી લેજો કે તમાંરા કોઈ પુણ્યને લીધે યહોવા તમને આ સમૃદ્ધ ભૂમિનો કબજો આપતો નથી, કારણ, તમે તો હઠીલી પ્રજા છો.
Understand | וְיָֽדַעְתָּ֗ | wĕyādaʿtā | veh-ya-da-TA |
therefore, that | כִּ֠י | kî | kee |
the Lord | לֹ֤א | lōʾ | loh |
God thy | בְצִדְקָֽתְךָ֙ | bĕṣidqātĕkā | veh-tseed-ka-teh-HA |
giveth | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee not | אֱ֠לֹהֶיךָ | ʾĕlōhêkā | A-loh-hay-ha |
נֹתֵ֨ן | nōtēn | noh-TANE | |
this | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
good | אֶת | ʾet | et |
land | הָאָ֧רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to possess | הַטּוֹבָ֛ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
it for thy righteousness; | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
for | לְרִשְׁתָּ֑הּ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |
thou | כִּ֥י | kî | kee |
art a stiffnecked | עַם | ʿam | am |
קְשֵׁה | qĕšē | keh-SHAY | |
people. | עֹ֖רֶף | ʿōrep | OH-ref |
אָֽתָּה׃ | ʾāttâ | AH-ta |