પુનર્નિયમ 28:13
આજે હું તમને તમાંરા દેવ યહોવાની જે આજ્ઞાઓ જણાવું છું તેનું તમે નિષ્ઠાપૂર્વક પાલન કરશો તો યહોવા તમને આગળ રાખશે, પાછળ રાખશે નહિ, અને તમે હંમેશા ઉપર રહેશો નીચે નહિ.
And the Lord | וּנְתָֽנְךָ֙ | ûnĕtānĕkā | oo-neh-ta-neh-HA |
shall make | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
head, the thee | לְרֹאשׁ֙ | lĕrōš | leh-ROHSH |
and not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
the tail; | לְזָנָ֔ב | lĕzānāb | leh-za-NAHV |
be shalt thou and | וְהָיִ֙יתָ֙ | wĕhāyîtā | veh-ha-YEE-TA |
above only, | רַ֣ק | raq | rahk |
לְמַ֔עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la | |
not shalt thou and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be | תִֽהְיֶ֖ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
beneath; | לְמָ֑טָּה | lĕmāṭṭâ | leh-MA-ta |
if | כִּֽי | kî | kee |
that thou hearken | תִשְׁמַ֞ע | tišmaʿ | teesh-MA |
unto | אֶל | ʾel | el |
commandments the | מִצְוֹ֣ת׀ | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֧י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֛ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
thee this day, | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
observe to | לִשְׁמֹ֥ר | lišmōr | leesh-MORE |
and to do | וְלַֽעֲשֽׂוֹת׃ | wĕlaʿăśôt | veh-LA-uh-SOTE |