પુનર્નિયમ 27:6
તમાંરા દેવ યહોવા માંટે વેદી બાંધવા માંટે વણઘડયા પથ્થરોનો ઉપયોગ કરવો. અને તેના ઉપર તમાંરા દેવ યહોવાને આહુતિ ચઢાવવી.
Thou shalt build | אֲבָנִ֤ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
שְׁלֵמוֹת֙ | šĕlēmôt | sheh-lay-MOTE | |
the altar | תִּבְנֶ֔ה | tibne | teev-NEH |
Lord the of | אֶת | ʾet | et |
thy God | מִזְבַּ֖ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
of whole | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
stones: | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
and thou shalt offer | וְהַֽעֲלִ֤יתָ | wĕhaʿălîtā | veh-ha-uh-LEE-ta |
burnt offerings | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
thereon | עוֹלֹ֔ת | ʿôlōt | oh-LOTE |
unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
thy God: | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |