પુનર્નિયમ 23:14
“તમાંરા દેવ યહોવા તમાંરું રક્ષણ કરવા તથા દુશ્મનોથી તમને ઉગારવા છાવણીમાં ફરે છે. માંટે તમાંરે છાવણીને શુદ્વ રાખવી. તમાંરી છાવણીમાં કોઈ અશુદ્વ વસ્તુ એમની નજરે ચડવી જોઈએ નહિ, નહિ તો તે તમાંરો ત્યાગ કરશે.
For | כִּי֩ | kiy | kee |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
walketh | מִתְהַלֵּ֣ךְ׀ | mithallēk | meet-ha-LAKE |
in the midst | בְּקֶ֣רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev |
camp, thy of | מַֽחֲנֶ֗ךָ | maḥănekā | ma-huh-NEH-ha |
to deliver | לְהַצִּֽילְךָ֙ | lĕhaṣṣîlĕkā | leh-ha-tsee-leh-HA |
up give to and thee, | וְלָתֵ֤ת | wĕlātēt | veh-la-TATE |
thine enemies | אֹֽיְבֶ֙יךָ֙ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-HA |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee; therefore shall thy camp | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
be | מַֽחֲנֶ֖יךָ | maḥănêkā | ma-huh-NAY-ha |
holy: | קָד֑וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
that he see | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִרְאֶ֤ה | yirʾe | yeer-EH |
unclean | בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA |
thing | עֶרְוַ֣ת | ʿerwat | er-VAHT |
in thee, and turn away | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
from thee. | וְשָׁ֖ב | wĕšāb | veh-SHAHV |
מֵאַֽחֲרֶֽיךָ׃ | mēʾaḥărêkā | may-AH-huh-RAY-ha |