પુનર્નિયમ 17:10
ત્યાં યહોવાની પસંદ કરેલી જગ્યા પર તેઓ તેમનો ચુકાદો તમને કહેશે. તમાંરે તે ચુકાદાને સ્વીકારવો અને યથાર્થ તેનું અનુસરણ કરવું, તેઓ તમને જે કઇ કરવા કહે તે કરવા નિશ્ચિત બનો.
And thou shalt do | וְעָשִׂ֗יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
according to | עַל | ʿal | al |
the sentence, | פִּ֤י | pî | pee |
הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR | |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they of | יַגִּ֣ידֽוּ | yaggîdû | ya-ɡEE-doo |
that | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
place | מִן | min | meen |
which | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
the Lord | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
choose shall | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall shew | יִבְחַ֣ר | yibḥar | yeev-HAHR |
thee; and thou shalt observe | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do to | וְשָֽׁמַרְתָּ֣ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA |
according to all | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
they inform | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thee: | יוֹרֽוּךָ׃ | yôrûkā | yoh-ROO-ha |