પુનર્નિયમ 16:19
તેમણે ન્યાયના કામમાં ઘાલમેલ કરવી નહિ. કોઈની શરમમાં ખેંચાવું નહિ, લાંચ લેવી નહિ, કારણ લાંચ શૅંણા મૅંણસને પણ અંધ બનાવી દે છે. અને ન્યાયી મૅંણસ પાસે પણ ખોટા ચુકાદા અપાવે છે.
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
wrest | תַטֶּ֣ה | taṭṭe | ta-TEH |
judgment; | מִשְׁפָּ֔ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
respect | תַכִּ֖יר | takkîr | ta-KEER |
persons, | פָּנִ֑ים | pānîm | pa-NEEM |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
take | תִקַּ֣ח | tiqqaḥ | tee-KAHK |
a gift: | שֹׁ֔חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
for | כִּ֣י | kî | kee |
gift a | הַשֹּׁ֗חַד | haššōḥad | ha-SHOH-hahd |
doth blind | יְעַוֵּר֙ | yĕʿawwēr | yeh-ah-WARE |
the eyes | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
wise, the of | חֲכָמִ֔ים | ḥăkāmîm | huh-ha-MEEM |
and pervert | וִֽיסַלֵּ֖ף | wîsallēp | vee-sa-LAFE |
the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of the righteous. | צַדִּיקִֽם׃ | ṣaddîqim | tsa-dee-KEEM |