પુનર્નિયમ 12:18
આ બધું તમાંરે એક જ જગ્યાએ લાવવું, જે યહોવા તમાંરા દેવ પસંદ કરશે જયાં તમે, તમાંરાં બાળકો અને લેવીઓ યહોવા તમાંરા દેવની સમક્ષ તે તમાંરા નર અને નારી સેવકો, અને તમાંરા શહેરોમાં વસતા સાથે ખાઇ શકો. તમાંરાં પરિશ્રમનાં ફળોનો આનંદ યહોવા સમક્ષ સાથે માંણો.
But | כִּ֡י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
thou must eat | לִפְנֵי֩ | lipnēy | leef-NAY |
them before | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thy God | תֹּֽאכְלֶ֗נּוּ | tōʾkĕlennû | toh-heh-LEH-noo |
in the place | בַּמָּקוֹם֙ | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יִבְחַ֜ר | yibḥar | yeev-HAHR |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose, | אֱלֹהֶיךָ֮ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-hay-HA |
thou, | בּוֹ֒ | bô | boh |
son, thy and | אַתָּ֨ה | ʾattâ | ah-TA |
and thy daughter, | וּבִנְךָ֤ | ûbinkā | oo-veen-HA |
manservant, thy and | וּבִתֶּ֙ךָ֙ | ûbittekā | oo-vee-TEH-HA |
and thy maidservant, | וְעַבְדְּךָ֣ | wĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA |
and the Levite | וַֽאֲמָתֶ֔ךָ | waʾămātekā | va-uh-ma-TEH-ha |
that | וְהַלֵּוִ֖י | wĕhallēwî | veh-ha-lay-VEE |
is within thy gates: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
rejoice shalt thou and | בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
before | וְשָֽׂמַחְתָּ֗ | wĕśāmaḥtā | veh-sa-mahk-TA |
the Lord | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all in | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
that thou puttest | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
thine hands | מִשְׁלַ֥ח | mišlaḥ | meesh-LAHK |
unto. | יָדֶֽךָ׃ | yādekā | ya-DEH-ha |