દારિયેલ 9:3
પછી હું ગંભીરતાથી દેવ તરફ પ્રાર્થના સાથે જાણવા માટે વળ્યો, અને ઉપવાસ કરીને, ટાટ પહેરીને અને રાખના ઢગલા પર બેસીને, મેં સાચા હૃદયથી દેવ મારા માલિકની પ્રાર્થના કરી.
And I set | וָאֶתְּנָ֣ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
אֶת | ʾet | et | |
face my | פָּנַ֗י | pānay | pa-NAI |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord | אֲדֹנָי֙ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
seek to | לְבַקֵּ֥שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
by prayer | תְּפִלָּ֖ה | tĕpillâ | teh-fee-LA |
and supplications, | וְתַחֲנוּנִ֑ים | wĕtaḥănûnîm | veh-ta-huh-noo-NEEM |
fasting, with | בְּצ֖וֹם | bĕṣôm | beh-TSOME |
and sackcloth, | וְשַׂ֥ק | wĕśaq | veh-SAHK |
and ashes: | וָאֵֽפֶר׃ | wāʾēper | va-A-fer |