Daniel 11:5
“‘દક્ષિણનો રાજા બળવાન થશે; પણ તેના સરદારોમાંનો એક તેના કરતાં બળવાન થશે, ને સત્તા ભોગવશે. તેની સત્તા મહાન થશે. અને તેનું રાજ્ય પણ મોટું હશે.
Daniel 11:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
American Standard Version (ASV)
And the king of the south shall be strong, and `one' of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
Bible in Basic English (BBE)
And the king of the south will be strong, but one of his captains will be stronger than he and will be ruler; and his rule will be a great rule.
Darby English Bible (DBY)
And the king of the south, who is one of his princes, shall be strong; but [another] shall be stronger than he, and have dominion: his dominion shall be a great dominion.
World English Bible (WEB)
The king of the south shall be strong, and [one] of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a king of the south -- even of his princes -- doth become strong, and doth prevail against him, and hath ruled; a great dominion `is' his dominion.
| And the king | וְיֶחֱזַ֥ק | wĕyeḥĕzaq | veh-yeh-hay-ZAHK |
| of the south | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| strong, be shall | הַנֶּ֖גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
| and one of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
| his princes; | שָׂרָ֑יו | śārāyw | sa-RAV |
| strong be shall he and | וְיֶחֱזַ֤ק | wĕyeḥĕzaq | veh-yeh-hay-ZAHK |
| above | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
| him, and have dominion; | וּמָשָׁ֔ל | ûmāšāl | oo-ma-SHAHL |
| dominion his | מִמְשָׁ֥ל | mimšāl | meem-SHAHL |
| shall be a great | רַ֖ב | rab | rahv |
| dominion. | מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |
Cross Reference
દારિયેલ 11:11
પછી મિસરનો રાજા ભારે ક્રોધમાં અરામના મોટા સૈન્યની સામે યુદ્ધ કરશે અને તેઓને હરાવશે.
દારિયેલ 11:14
“‘તે દિવસોમાં ઘણા, દક્ષિણના રાજાની વિરૂદ્ધ બળવો કરશે અને તારા લોકોમાંના કેટલાક તોફાની માણસો પણ એમને સાંપડેલા કોઇ સંદર્શનને સાચું પાડવા માટે બળવો પોકારશે, પણ નિષ્ફળ જશે.
દારિયેલ 11:25
“‘પછી તે પોતાની બધી શકિત અને હિંમત ભેગી કરીને મિસરના રાજાની સામે એક મોટું સૈન્ય ઊભું કરશે. પણ મિસરનો રાજા પણ એક મોટું અને બળવાન સૈન્ય ઊભું કરશે. પણ તે ટકી નહિ શકે, કારણકે તેની વિરૂદ્ધ કરેલાં કાવતરાં સફળ થશે.
દારિયેલ 11:40
“‘પછી તેના અંતના સમયે દક્ષિણનો મિસરનો રાજા ફરીથી તેની ઉપર હુમલો કરશે. અને ઉત્તરનો અરામનો રાજા રથો, ઘોડેસવારો અને અનેક વહાણો લઇને તેના ઉપર પ્રચંડ વંટોળની જેમ ઘસી આવશે અને તેના પ્રદેશમાં દાખલ થઇ, પૂરના પાણીની જેમ બધે ફરી વળી પાર નીકળી જશે.
દારિયેલ 11:3
ત્યારપછી ગ્રીસમાં એક શકિતશાળી રાજા ઊભો થશે. તે વિશાળ રાજ્ય ઉપર સત્તા ભોગવશે અને પોતાની ઇચ્છામાં આવે તેમ કરશે.
દારિયેલ 11:8
વળી, તે મિસર પાછો ફરશે ત્યારે તેઓની ધાતુની મૂર્તિઓ અને મૂર્તિઓને અપેર્લાં સોનાના તથા ચાંદીના અસંખ્ય પાત્રો પોતાની સાથે લઇ જશે. અને થોડાં વર્ષ સુધી તે ઉત્તરના રાજા ઉપર હુમલો કરવાનું બંધ રાખશે.