પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 3:22
મૂસાએ કહ્યું, “પ્રભુ તારો દેવ તને એક પ્રબોધક આપશે. તે પ્રબોધક તમારા પોતાના લોકોમાંથી જ આવશે. તે મારા જેવો હશે. તમને પ્રબોધક જે કહે તે સર્વનું પાલન કરવું જોઈએ.
For | Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE |
Moses | μὲν | men | mane |
truly | γὰρ | gar | gahr |
said | πρὸς | pros | prose |
unto | τούς | tous | toos |
the | πατέρας | pateras | pa-TAY-rahs |
fathers, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
A prophet | Προφήτην | prophētēn | proh-FAY-tane |
up Lord the shall | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
your | ἀναστήσει | anastēsei | ah-na-STAY-see |
κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
God | ὁ | ho | oh |
raise | θεὸς | theos | thay-OSE |
unto you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
of | ἐκ | ek | ake |
your | τῶν | tōn | tone |
ἀδελφῶν | adelphōn | ah-thale-FONE | |
brethren, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
like unto | ὡς | hōs | ose |
me; | ἐμέ· | eme | ay-MAY |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
shall ye hear | ἀκούσεσθε | akousesthe | ah-KOO-say-sthay |
in | κατὰ | kata | ka-TA |
all things | πάντα | panta | PAHN-ta |
whatsoever | ὅσα | hosa | OH-sa |
ἂν | an | an | |
he shall say | λαλήσῃ | lalēsē | la-LAY-say |
unto | πρὸς | pros | prose |
you. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |