Mark 8:32
ઈસુએ તેઓને દરેક જે બનવાનું હતું તે કહ્યું. તેણે કશુંય ગુપ્ત રાખ્યું નહિ. પિતર ઈસુને બાજુમાં લઈ ગયો અને વાતો કહેવા માટે તેને ઠપકો આપવા લાગ્યો.
Mark 8:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
American Standard Version (ASV)
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
Bible in Basic English (BBE)
And he said this openly. And Peter took him, and was protesting.
Darby English Bible (DBY)
And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
World English Bible (WEB)
He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.
Young's Literal Translation (YLT)
and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,
| And | καὶ | kai | kay |
| he spake | παῤῥησίᾳ | parrhēsia | pahr-ray-SEE-ah |
| τὸν | ton | tone | |
| that saying | λόγον | logon | LOH-gone |
| openly. | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
| And | καὶ | kai | kay |
| προσλαβόμενος | proslabomenos | prose-la-VOH-may-nose | |
| Peter | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| took | ὁ | ho | oh |
| him, | Πέτρος | petros | PAY-trose |
| and began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
| to rebuke | ἐπιτιμᾶν | epitiman | ay-pee-tee-MAHN |
| him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
યોહાન 16:25
“મેં તમને આ વચનો અર્થને છુપાવતા શબ્દોનો ઉપયોગ કરીને કહી છે. પરંતુ એવો સમય આવશે હું તમને વચનો કહેવા માટે તેના જેવા શબ્દોનો ઉપયોગ કરીશ નહિ. હું તમારી સાથે પિતા વિષે સાદા શબ્દોમાં વાતો કરીશ.”
માથ્થી 16:22
પિતર ઈસુને એક બાજુ લઈ ગયો અને કહેવા લાગ્યો, “તને દેવ બધી બાબતોથી બચાવે, પ્રભુ! તારી સાથે આવું બનશે નહિ!”
યોહાન 16:29
પછી ઈસુના શિષ્યોએ કહ્યું, “હવે તું અમને સ્પષ્ટ કહે છે. તું સમજવામાં કઠિન પડે એવા શબ્દપ્રયોગ કરતો નથી.
માર્ક 4:38
ઈસુ હોડીના પાછલા ભાગમા ઓસીકા પર તેનું માથું ટેકવીને ઊંઘતો હતો. શિષ્યો તેની પાસે ગયા અને તેને જગાડીને કહ્યું, ‘ઉપદેશક, તને અમારી ચિંતા નથી? આપણે ડૂબી જઈશું!’
લૂક 10:40
માર્થા ઘણા કામોમાં વ્યસ્ત હતી ઘણું કામ કરવાનું હતું, માર્થા અંદર ગઇ અને કહ્યું, “પ્રભુ, મારી બહેને મને કામ કરવાને એકલી મૂકી છે, તેની શું તને ચિંતા નથી? મને મદદ કરવા માટે તેને કહે!”
યોહાન 13:6
ઈસુ સિમોન પિતર પાસે આવ્યો. પરંતુ પિતરે ઈસુને કહ્યું, “પ્રભુ, તારે મારા પગ ધોવા જોઈએ નહિ.”
યોહાન 18:20
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “હું હમેશા બધા જ લોકોને જાહેરમાં કહું છું. મેં હમેશા સભાસ્થાનોમાં અને મંદિરોમાં બોધ આપ્યો છે. બધા જ યહૂદિઓ ત્યાં ભેગા થતા હતા. મેં કદી ગુપ્ત રીતે કશું જ કહ્યું નથી.