અયૂબ 9:14 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ અયૂબ અયૂબ 9 અયૂબ 9:14

Job 9:14
તો પછી માત્ર મારા જેવા કઇ દલીલોને બળે એની સામે ઊભા રહી શકે?

Job 9:13Job 9Job 9:15

Job 9:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

American Standard Version (ASV)
How much less shall I answer him, And choose out my words `to reason' with him?

Bible in Basic English (BBE)
How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?

Darby English Bible (DBY)
How much less shall I answer him, choose out my words [to strive] with him?

Webster's Bible (WBT)
How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

World English Bible (WEB)
How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?

Young's Literal Translation (YLT)
How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?

How
much
less
אַ֭ףʾapaf

כִּֽיkee
shall
I
אָנֹכִ֣יʾānōkîah-noh-HEE
answer
אֶֽעֱנֶ֑נּוּʾeʿĕnennûeh-ay-NEH-noo
out
choose
and
him,
אֶבְחֲרָ֖הʾebḥărâev-huh-RA
my
words
דְבָרַ֣יdĕbāraydeh-va-RAI
to
reason
with
עִמּֽוֹ׃ʿimmôee-moh

Cross Reference

1 રાજઓ 8:27
“પરંતુ ઓ! દેવ! શું એ શકય છે કે તમે સાચે જ આ પૃથ્વી પર રહેશો? કારણ કે આકાશ, અરે! ઉંચામાંઉંચા સ્વગોર્, પણ તમને ધારણ કરી શકે તેમ નથી, તો આ મંદિર જે મેં બંધાવેલું છે તેની શી વિસાત?

અયૂબ 4:19
તો વસ્તુત: લોકો વધારે ખરાબ છે! લોકો પાસે માટીના ઘરો જેવા શરીર છે. તેમના પાયા ગંદવાડમાં હોય છે. તેઓને કચરીને મારવું તે પતંગિયા મારવા કરતાં પણ સહેલું છે.

અયૂબ 9:3
જો દેવ તેની સાથે દલીલ કરે, તો દેવના 1,000 પ્રશ્ર્નોમાંથી શું ઓછામાંઓછો એકનો જવાબ તે આપી શકશે?

અયૂબ 11:4
કારણકે તું કહે છ કે, ‘હું જે કહું છું તે સાચું છે. હું દેવની નજરમાં નિદોર્ષ છું.’

અયૂબ 23:4
હું મારી દલીલો દેવને સમજાવીશ. મારી નિદોર્ષતા બતાવવા મારું મોઢુંં દલીલોથી ભરેલું હશે.

અયૂબ 23:7
હું એક પ્રામાણિક માણસ છું. દેવ મને મારી દલીલો કહેવા દેશે. પછી મારો ન્યાયાધીશ મને મુકત કરશે.

અયૂબ 25:6
મનુષ્ય એવો પવિત્ર નથી. મનુષ્ય જંતુ જેવા છે, મૂલ્યહીન જીવડાં જેવા છે.”

અયૂબ 33:5
જો તારાથી બની શકે, તો તું મને ઉત્તર આપ; તારી દલીલો વિચારી લે અને મારી સાથે દલીલ કર.