Genesis 47:31
અને યાકૂબે કહ્યું, “માંરી આગળ સમ ખા;” એટલે તેણે તેની આગળ સમ ખાધા. પછી ઇસ્રાએલ ઓશીકા તરફ પથારીમાં ઢળી પડ્યો.
Genesis 47:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
American Standard Version (ASV)
And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Take an oath to me; and he took an oath to him: and Israel gave worship on the bed's head.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Swear to me; and he swore to him. And Israel worshipped on the bed's head.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Swear to me: and he swore to him. And Israel bowed himself upon the bed's head.
World English Bible (WEB)
He said, "Swear to me," and he swore to him. Israel bowed himself on the bed's head.
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith, `Swear to me;' and he sweareth to him, and Israel boweth himself on the head of the bed.
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Swear | הִשָּֽׁבְעָה֙ | hiššābĕʿāh | hee-sha-veh-AH |
| sware he And me. unto | לִ֔י | lî | lee |
| Israel And him. unto | וַיִּשָּׁבַ֖ע | wayyiššābaʿ | va-yee-sha-VA |
| bowed himself | ל֑וֹ | lô | loh |
| upon | וַיִּשְׁתַּ֥חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
| the bed's | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| head. | עַל | ʿal | al |
| רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh | |
| הַמִּטָּֽה׃ | hammiṭṭâ | ha-mee-TA |
Cross Reference
1 રાજઓ 1:47
એટલું જ નહિ, બધા જ દરબારીઓ અને પ્રજાજનો રાજા દાઉદને અભિનંદન આપતાં કહે છે, ‘દેવ સુલેમાંનને તમાંરા કરતા પણ વધુ પ્રસિદ્ધ બનાવે. તમાંરા રાજય કરતાં સુલેમાંનનું રાજ્ય દેવ વધારે પ્રતાપી બનાવો.’ “રાજા દાઉદે પલંગમાંથી જ દેવને પ્રણામ કર્યા.
ઊત્પત્તિ 24:3
હું તને આકાશ અને પૃથ્વીના દેવ યહોવાને નામે સમ દેવા ઈચ્છું છું કે, તું કનાનીઓની કોઈ પણ કન્યા સાથે માંરા પુત્રના વિવાહ થવા દઈશ નહિ. અમે લોકો કનાનીઓની વચમાં રહીએ છીએ, પરંતુ કોઈ પણ કનાની કન્યા સાથે તેના લગ્ન થવા ન દેશો.
હિબ્રૂઓને પત્ર 11:21
વિશ્વાસના કારણે જ મરણની ઘડીએ યાકૂબે લાકડીના ટેકે ઊભા થઈને યૂસફના બંને પુત્રોને આશીર્વાદ આપ્યો અને તેણે ઉપાસના કરી.
ઊત્પત્તિ 21:23
તેટલા માંટે આ ઘડીએ તું માંરી આગળ દેવના નામે એવા સમ લે અને વચન આપ કે, તું માંરી સાથે અને માંરા બધા વંશજો સાથે ન્યાયી બનશે, અનેે હું જેમ તારી સાથે દયાળુ રહ્યો છું તેમ તું માંરી સાથે અને જે દેશમાં તું રહ્યો છે તેના વતનીઓ સાથે દયાળુ રહીશ.”
ઊત્પત્તિ 24:26
નોકરે માંથું નમાંવીને યહોવાની ઉપાસના કરી.
ઊત્પત્તિ 47:29
પછી ઇસ્રાએલનો અંતકાળ નજીક આવ્યો ત્યારે તેણે પોતાના પુત્ર યૂસફને બોલાવીને કહ્યું, “માંરા પર તારી કૃપાદૃષ્ટિ હોય તો તારો હાથ માંરી જાંધ નીચે મૂક અને માંરી સાથે ખરા મનથી વર્તવાનું મને વચન આપ.
ઊત્પત્તિ 48:1
સમય જતાં યૂસફને કોઈકે, સમાંચાર આપ્યા કે, તારા પિતાજી માંદા પડયા છે. તેથી તરત જ તે પોતાના બે પુત્રો મનાશ્શા અને એફ્રાઈમને લઈને મળવા ગયો.