ઊત્પત્તિ 47:23 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ ઊત્પત્તિ ઊત્પત્તિ 47 ઊત્પત્તિ 47:23

Genesis 47:23
પછી યૂસફે લોકોને જણાવ્યું, “જુઓ, આજે મેં ફારુન વતી તમને અને તમાંરી જમીનને વેચાતાં લીધાં છે. લો, આ રહ્યાં બી. તમે જમીનમાં વાવો.

Genesis 47:22Genesis 47Genesis 47:24

Genesis 47:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

American Standard Version (ASV)
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph said to the people, I have made you and your land this day the property of Pharaoh; here is seed for you to put in your fields.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and sow the land.

Webster's Bible (WBT)
Then Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

World English Bible (WEB)
Then Joseph said to the people, "Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph saith unto the people, `Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,

Then
Joseph
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יוֹסֵף֙yôsēpyoh-SAFE
unto
אֶלʾelel
the
people,
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
Behold,
הֵן֩hēnhane
bought
have
I
קָנִ֨יתִיqānîtîka-NEE-tee

אֶתְכֶ֥םʾetkemet-HEM
you
this
day
הַיּ֛וֹםhayyômHA-yome
land
your
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
for
Pharaoh:
אַדְמַתְכֶ֖םʾadmatkemad-maht-HEM
lo,
לְפַרְעֹ֑הlĕparʿōleh-fahr-OH
seed
is
here
הֵֽאhēʾhay
sow
shall
ye
and
you,
for
לָכֶ֣םlākemla-HEM

זֶ֔רַעzeraʿZEH-ra
the
land.
וּזְרַעְתֶּ֖םûzĕraʿtemoo-zeh-ra-TEM
אֶתʾetet
הָֽאֲדָמָֽה׃hāʾădāmâHA-uh-da-MA

Cross Reference

ઊત્પત્તિ 41:27
તેમની પછવાડે જે સાત પાતળી અને કદરૂપી ગાયો નીકળી તે પણ સાત વર્ષ છે. અને લૂથી બળી ગયેલાં સાત ખાલી ડૂંડાં પણ દુકાળનાં સાત વર્ષ છે.

માથ્થી 24:45
“ધણી પોતાના ઘરના સર્વને નિયત સમયે ખાવાનું આપવા જેને પોતાના ઘરના સેવકો પર અધિકારી નીમે છે એવો શાણો અને વિશ્વાસુ સેવક કોણ છે?

યશાયા 55:10
“જેમ વરસાદ અને બરફ આકાશમાંથી આવે છે, અને ધરતીને જળથી સીંચ્યા વગર પાછા વળતા નથી; તેથી જ ધરતી ફૂલેફાલે છે અને વાવવા માટે બીજ અને ખાવા માટે અનાજ આપે છે.

યશાયા 28:24
શું ખેડુત ખેતર ખેડ્યા જ કરે અને વાવણી જ ન કરે એવું બને ખરું? તે શું ચાલુ જમીન ખોદ્યા જ કરે છે અને રાંપડી જ ફેરવ્યા કરે છે?

સભાશિક્ષક 11:6
સવારમાં બી વાવ, ને સાંજે તારા કામમાંથી વિશ્રાન્તિ લઇશ નહિ; કારણ કે આ સફળ થશે કે, તે સફળ થશે, અથવા તે બંને સરખી રીતે સફળ થશે તે તું જાણતો નથી.

નીતિવચનો 13:23
ગરીબના ખેતરમાં ભલે ઘણું અનાજ ઊપજે, પણ તે અન્યાયથી આચકી લેવામાં આવે છે.

નીતિવચનો 12:11
પોતાની જમીન ખેડનારને પુષ્કળ અન્ન મળશે; પણ નકામી વાતોની પાછળ દોડનાર અક્કલ વગરનો છે.

નીતિવચનો 11:26
અનાજ સંઘરી રાખનારને લોકો શાપ દે છે, પણ વેચનાર ઉપર આશીર્વાદ વરસાવે છે.

ગીતશાસ્ત્ર 112:5
વ્યકિત માટે દયાળુ અને ઉદાર થવું તે સારું છે, વ્યકિત માટે એ તેના બધાં વ્યવહારમાં ન્યાયી રહેવું તે સારું છે.

ગીતશાસ્ત્ર 107:36
અને ત્યાં ભૂખ્યાંજનોને વસવા લાવે છે; જેથી તેઓ પોતાને રહેવા માટે નગર બાંધે છે.

ગીતશાસ્ત્ર 41:1
જે દરિદ્રીની ચિંતા કરે છે, તે યહોવાથી આશીર્વાદિત છે; સંકટ સમયે ખરેખર યહોવા તેને વિપત્તિમાંથી છોડાવે છે.

ઊત્પત્તિ 45:6
કારણ કે છેલ્લાં બે વર્ષથી દેશમાં દુકાળ છે, અને હજુ બીજા પાંચ વર્ષ એવાં જ આવનાર છે, જેમાં કોઇ પણ પ્રકારની ખેતી કે, વાવણી કાપણી થઈ શકશે નહિ.

2 કરિંથીઓને 9:10
દેવ તે એક છે જે વ્યક્તિને વાવણી માટે બીજ આપે છે. અને તે આહાર માટે રોટલી આપે છે. અને દેવ તમને આત્મિક બીજ આપશે અને તે બીજને અંકૂરીત કરશે. તમારી સદભાવનાની તે ઉત્તમ કાપણી કરશે.