2 શમએલ 4:10
જે માંણસ મને શાઉલના મૃત્યુના સમાંચાર આપવા આવ્યો હતો, તે પોતે સમજતો હતો કે તે માંરા માંટે સારા સમાંચાર લાવ્યો છે અને હું તેને ઇનામ આપીશ. પણ મે તેને પકડીને સિકલાગમાં માંરી નાખ્યો.
When | כִּ֣י | kî | kee |
one told | הַמַּגִּיד֩ | hammaggîd | ha-ma-ɡEED |
me, saying, | לִ֨י | lî | lee |
Behold, | לֵאמֹ֜ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Saul | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
is dead, | מֵ֣ת | mēt | mate |
thinking | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
have to | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
brought good tidings, | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
I took hold | כִמְבַשֵּׂר֙ | kimbaśśēr | heem-va-SARE |
slew and him, of | בְּעֵינָ֔יו | bĕʿênāyw | beh-ay-NAV |
him in Ziklag, | וָאֹֽחֲזָ֣ה | wāʾōḥăzâ | va-oh-huh-ZA |
who | ב֔וֹ | bô | voh |
given have would I that thought | וָֽאֶהְרְגֵ֖הוּ | wāʾehrĕgēhû | va-eh-reh-ɡAY-hoo |
him a reward for his tidings: | בְּצִֽקְלָ֑ג | bĕṣiqĕlāg | beh-tsee-keh-LAHɡ |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
לְתִתִּי | lĕtittî | leh-tee-TEE | |
ל֖וֹ | lô | loh | |
בְּשֹׂרָֽה׃ | bĕśōrâ | beh-soh-RA |