2 શમએલ 19:13
અને અમાંસાને કહો કે, તમે માંરા સગા સંબંધી છો. હું તને યોઆબને સ્થાને લશ્કરનો સેનાપતિ નિયુકત કરું છું; જો ના નિયુકત કરું તો દેવ મને શિક્ષા કરો.”
And say | וְלַֽעֲמָשָׂא֙ | wĕlaʿămāśāʾ | veh-la-uh-ma-SA |
ye to Amasa, | תֹּֽמְר֔וּ | tōmĕrû | toh-meh-ROO |
Art thou | הֲל֛וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
not | עַצְמִ֥י | ʿaṣmî | ats-MEE |
bone, my of | וּבְשָׂרִ֖י | ûbĕśārî | oo-veh-sa-REE |
and of my flesh? | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
God | כֹּ֣ה | kō | koh |
do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
so | לִּ֤י | lî | lee |
more and me, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
also, | וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH |
if | יוֹסִ֔יף | yôsîp | yoh-SEEF |
thou be | אִם | ʾim | eem |
not | לֹ֠א | lōʾ | loh |
captain | שַׂר | śar | sahr |
host the of | צָבָ֞א | ṣābāʾ | tsa-VA |
before | תִּֽהְיֶ֧ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
me continually | לְפָנַ֛י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
כָּל | kāl | kahl | |
room the in | הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
of Joab. | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
יוֹאָֽב׃ | yôʾāb | yoh-AV |