2 શમએલ 16:4 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ 2 શમએલ 2 શમએલ 16 2 શમએલ 16:4

2 Samuel 16:4
રાજાએ સીબાને કહ્યું, “મફીબોશેથનું જે કંઈં છે તે બધું હવે તારું છે.”સીબાએ કહ્યું, “ઓ પ્રભુ, માંરા રાજા, હું આપને પ્રણામ કરું છું. અને હું સદા આપને પ્રસન્ન કરતો રહું.”

2 Samuel 16:32 Samuel 162 Samuel 16:5

2 Samuel 16:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

American Standard Version (ASV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth's is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!

Darby English Bible (DBY)
And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.

Webster's Bible (WBT)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

World English Bible (WEB)
Then said the king to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours. Ziba said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to Ziba, `Lo, thine `are' all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, `I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'

Then
said
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
the
king
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
to
Ziba,
לְצִבָ֔אlĕṣibāʾleh-tsee-VA
Behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
all
are
thine
לְךָ֔lĕkāleh-HA
that
כֹּ֖לkōlkole
pertained
unto
Mephibosheth.
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
And
Ziba
לִמְפִיבֹ֑שֶׁתlimpîbōšetleem-fee-VOH-shet
said,
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
I
humbly
beseech
צִיבָא֙ṣîbāʾtsee-VA
thee
that
I
may
find
הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִיhišĕttaḥăwêtîhee-sheh-ta-huh-VAY-tee
grace
אֶמְצָאʾemṣāʾem-TSA
in
thy
sight,
חֵ֥ןḥēnhane
my
lord,
בְּעֵינֶ֖יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
O
king.
אֲדֹנִ֥יʾădōnîuh-doh-NEE
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Cross Reference

નિર્ગમન 23:8
“તમાંરે કદાપી લાંચ લેવી નહિ. કારણ કે લાંચ દેખતાને અંધ બનાવે છે, જેથી તેઓ સત્ય જોઈ શકતા નથી. તે સારા માંણસને ખોટુ બોલતા કરે છે.

પુનર્નિયમ 19:15
“કોઈ એક જ વ્યકિતની સાક્ષીને આધારે કોઈને દોષિત ન ઠરાવી શકાય. ગુનેગાર સાબિત કરવા માંટે બે કે ત્રણ સાક્ષીઓની જુબાની આવશ્યક છે.

2 શમએલ 14:4
તે સ્ત્રી રાજા પાસે ગઈ, ભોંય પર પડી, લાંબા થઇને પ્રણામ કર્યા અને કહ્યું, “હે રાજા, મને મદદ કરો.”

2 શમએલ 14:10
પછી રાજાએ કહ્યું, “જો કોઈ તને ધમકી આપે તો તેને માંરી પાસે લાવજે; તે ફરી કદી તને હેરાન નહિ કરે.”

2 શમએલ 14:22
યોઆબે રાજાને પ્રણામ કર્યા અને રાજાને આશીર્વાદ આપ્યા અને કહ્યું, “હવે મને ખાતરી થઈ કે, આપ માંરા પર પ્રસન્ન છો, આપે માંરું સાંભળ્યું છે.”

નીતિવચનો 18:13
સાંભળ્યા પહેલાઁ જવાબ આપવામાં મૂર્ખાઇ તથા લજ્જા છે.

નીતિવચનો 18:17
ન્યાયાલયમાં પહેલા બોલે તે સાચો લાગે, પણ બીજો આવીને તેની ઊલટ તપાસ કરે છે.

નીતિવચનો 19:2
જ્ઞાન વગરની આકાંક્ષા સારી નહિ, ઉતાવળાં પગળાં ભરનાર પાપમાં પડે છે.