2 Kings 6:8
અરામનો રાજા ઇસ્રાએલ સામે યુદ્ધે ચડયો હતો, એ દરમ્યાન તેણે પોતાના અમલદારોને ચર્ચા કરવા ભેગા કરી કહ્યું, “આપણે અમુક અમુક જગ્યાએ હુમલો કરવા માંગીએ છીએ.”
2 Kings 6:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
American Standard Version (ASV)
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
Bible in Basic English (BBE)
At that time the king of Aram was making war against Israel; and he had a meeting with the chiefs of his army and said, I will be waiting in secret in some named place.
Darby English Bible (DBY)
And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place [shall be] my camp.
Webster's Bible (WBT)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
World English Bible (WEB)
Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, `At such and such a place `is' my encamping.'
| Then the king | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
| of Syria | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
| warred | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| Israel, against | נִלְחָ֖ם | nilḥām | neel-HAHM |
| and took counsel | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| with | וַיִּוָּעַץ֙ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
| servants, his | אֶל | ʾel | el |
| saying, | עֲבָדָ֣יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
| In | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| such | אֶל | ʾel | el |
| and such | מְק֛וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
| place a | פְּלֹנִ֥י | pĕlōnî | peh-loh-NEE |
| shall be my camp. | אַלְמֹנִ֖י | ʾalmōnî | al-moh-NEE |
| תַּֽחֲנֹתִֽי׃ | taḥănōtî | TA-huh-noh-TEE |
Cross Reference
1 રાજઓ 20:1
અરામના રાજા બેન-હદાદે પોતાનું બધું લશ્કર ભેગું કર્યું અને બત્રીસ રાજાઓને તથા ઘણા ઘોડાઓ અને ઘોડાના રથોને પોતાની સાથે લીધાં. તેણે સમરૂનને ઘેરી લઈ તેના પર હુમલો કર્યો.
યશાયા 7:5
અરામીઓએ ઇસ્રાએલીઓ સાથે અને તેમના રાજા જે રમાલ્યાના પુત્ર છે તેની સાથે હાથ મિલાવીનેે તારી વિરુદ્ધ કાવત્રું રચ્યું છે.
નીતિવચનો 21:30
કોઇ જ્ઞાન, કે કોઇ યુકિતનું યહોવા આગળ કશું જ ચાલતું નથી.
નીતિવચનો 20:18
દરેક યોજના સલાહથી પરિપૂર્ણ થયેલી છે માટે શાણી સલાહ પ્રમાણે તમારે યુદ્ધ કરવું.
અયૂબ 5:12
તે ચાલાક, દુષ્ટ લોકોની યોજનાઓ બગાડી નાખે છે જેથી તેઓ સફળ ન થાય.
2 રાજઓ 6:24
આ પછી એવું બન્યું કે, અરામના રાજા બેન-હદાદે પોતાનું આખું લશ્કર ભેગું કર્યુ અને સમરૂનને ઘેરો ઘાંલ્યો.
1 રાજઓ 22:31
અરામના રાજાએ પોતાના રથદળના બત્રીસ સરદારોને આજ્ઞા આપી હતી કે, તેઓએ બીજા કોઈની સાથે નહિ પણ માંત્ર રાજા આહાબની સામે જ યુદ્ધ કરવું.
1 રાજઓ 20:34
બેન-હદાદે કહ્યું, “માંરા પિતાએ તમાંરા પિતા પાસેથી લઈ લીધેલાં શહેરો હું પાછાં આપીશ, અને માંરા પિતાએ જેમ સમરૂનમાં બજાર ખોલ્યાં હતાં તેમ તમે દમસ્કમાં ખોલજો.”આહાબે કહ્યું, “હું તમને આ શરતો પર જવા દઇશ.” આથી આહાબે તેની સાથે શાંતિકરાર કર્યા અને તેને મુકત કર્યો.
1 રાજઓ 20:23
તેના પરાજય પછી બેન-હદાદના લશ્કરના વડાઓએ તેને કહ્યું, “ઇસ્રાએલના દેવ તો પર્વતોના દેવ છે, તેથી તેઓ જીતી ગયા છે. સપાટ મેદાનોમાં યુદ્ધ થાય તો પછી આપણે જીતી શકીએ.
યશાયા 8:10
અમારી સામે આક્રમણ કરવાની યોજનાઓ તૈયાર કરો, તમારી વ્યૂહરચનાઓ વિકસાવો, સભાઓ બોલાવો; અને નાશ પામો! કારણ કે યહોવા અમારી સાથે છે.