2 રાજઓ 6:11
આથી અરામનો રાજા ખૂબ વ્યથિત થઇ ગયો અને તેણે પોતાના અમલદારોને ભેગા કરી કહ્યું, “તમાંરામાંથી કોણ ફૂટી ગયો છે અને આપણી વાત ઇસ્રાએલના રાજાને જણાવી દે છે? કોણ છે તે?”
Therefore the heart | וַיִּסָּעֵר֙ | wayyissāʿēr | va-yee-sa-ARE |
of the king | לֵ֣ב | lēb | lave |
of Syria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
troubled sore was | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
for | עַל | ʿal | al |
this | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
and he called | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
אֶל | ʾel | el | |
servants, his | עֲבָדָיו֙ | ʿăbādāyw | uh-va-dav |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
not ye Will them, | הֲלוֹא֙ | hălôʾ | huh-LOH |
shew | תַּגִּ֣ידוּ | taggîdû | ta-ɡEE-doo |
which me | לִ֔י | lî | lee |
of us | מִ֥י | mî | mee |
is for | מִשֶּׁלָּ֖נוּ | miššellānû | mee-sheh-LA-noo |
the king | אֶל | ʾel | el |
of Israel? | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |