2 રાજઓ 17:9
યહોવા દેવની દ્રષ્ટિએ અયોગ્ય હતું તેવું આચરણ ઇસ્રાએલીઓએ ગુપ્ત રીતે કર્યુ. તેઓએ તેમના બધાં શહેરોમાં, નિરીક્ષણ બુરજથી માંડીને કિલ્લેબંધ નગરોમાં ઉચ્ચસ્થાનકો બાંધ્યાં.
And the children | וַיְחַפְּא֣וּ | wayḥappĕʾû | vai-ha-peh-OO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
did secretly | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
those things | דְּבָרִים֙ | dĕbārîm | deh-va-REEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were not | לֹא | lōʾ | loh |
right | כֵ֔ן | kēn | hane |
against | עַל | ʿal | al |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God, | אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
built they and | וַיִּבְנ֨וּ | wayyibnû | va-yeev-NOO |
them high places | לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM |
in all | בָּמוֹת֙ | bāmôt | ba-MOTE |
their cities, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
tower the from | עָ֣רֵיהֶ֔ם | ʿārêhem | AH-ray-HEM |
of the watchmen | מִמִּגְדַּ֥ל | mimmigdal | mee-meeɡ-DAHL |
to | נֽוֹצְרִ֖ים | nôṣĕrîm | noh-tseh-REEM |
the fenced | עַד | ʿad | ad |
city. | עִ֥יר | ʿîr | eer |
מִבְצָֽר׃ | mibṣār | meev-TSAHR |