2 કાળવ્રત્તાંત 29:21
એ લોકો સાત બળદ, સાત મેંઢા અને સાત ઘેટા, સાત નર બકરાંને રાજ્યને માટે, પવિત્રસ્થાન માટે અને યહૂદા માટે પાપાર્થાપણ તરીકે લઇ આવ્યા અને રાજાએ હારુનના વંશજોને અર્થાત્ યાજકોને યહોવાની વેદી ઉપર બલિદાન અર્પણ કરવા જણાવ્યું.
And they brought | וַיָּבִ֣יאוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
seven | פָרִים | pārîm | fa-REEM |
bullocks, | שִׁבְעָה֩ | šibʿāh | sheev-AH |
seven and | וְאֵילִ֨ים | wĕʾêlîm | veh-ay-LEEM |
rams, | שִׁבְעָ֜ה | šibʿâ | sheev-AH |
and seven | וּכְבָשִׂ֣ים | ûkĕbāśîm | oo-heh-va-SEEM |
lambs, | שִׁבְעָ֗ה | šibʿâ | sheev-AH |
seven and | וּצְפִירֵ֨י | ûṣĕpîrê | oo-tseh-fee-RAY |
he | עִזִּ֤ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
goats, | שִׁבְעָה֙ | šibʿāh | sheev-AH |
offering sin a for | לְחַטָּ֔את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
for | עַל | ʿal | al |
the kingdom, | הַמַּמְלָכָ֥ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
for and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the sanctuary, | הַמִּקְדָּ֖שׁ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |
and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Judah. | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
commanded he And | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the priests | לִבְנֵ֤י | libnê | leev-NAY |
sons the | אַֽהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
of Aaron | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
to offer | לְהַֽעֲל֖וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
on them | עַל | ʿal | al |
the altar | מִזְבַּ֥ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |