1 રાજઓ 8:39
તો તમે આકાશમાંથી તેઓની પ્રાર્થના સાંભળીને તેઓને ક્ષમાં આપજો. પ્રત્યેક વ્યકિતને તેની લાયકાત પ્રમાંણે આપજો, તમે એક જ માંત્ર જાણો છો, લોકોના હૃદયમાં શું છે.
Then hear | וְ֠אַתָּה | wĕʾattâ | VEH-ah-ta |
thou | תִּשְׁמַ֨ע | tišmaʿ | teesh-MA |
in heaven | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
dwelling thy | מְכ֤וֹן | mĕkôn | meh-HONE |
place, | שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ | šibtekā | sheev-TEH-HA |
and forgive, | וְסָֽלַחְתָּ֣ | wĕsālaḥtā | veh-sa-lahk-TA |
do, and | וְעָשִׂ֔יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
and give | וְנָֽתַתָּ֤ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA |
to every man | לָאִישׁ֙ | lāʾîš | la-EESH |
according to | כְּכָל | kĕkāl | keh-HAHL |
ways, his | דְּרָכָ֔יו | dĕrākāyw | deh-ra-HAV |
whose | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תֵּדַ֖ע | tēdaʿ | tay-DA | |
heart | אֶת | ʾet | et |
thou knowest; | לְבָב֑וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
(for | כִּֽי | kî | kee |
thou, | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
only, thou even | יָדַ֙עְתָּ֙ | yādaʿtā | ya-DA-TA |
knowest | לְבַדְּךָ֔ | lĕbaddĕkā | leh-va-deh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the hearts | לְבַ֖ב | lĕbab | leh-VAHV |
all of | כָּל | kāl | kahl |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of men;) | הָֽאָדָֽם׃ | hāʾādām | HA-ah-DAHM |