1 Kings 21:9
તેણીએ પત્રમાં લખ્યું કે, “ઉપવાસ કરવાનું શરૂ કરો અને નાબોથને બધા લોકોની સામે બેસાડો.
1 Kings 21:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
American Standard Version (ASV)
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
Bible in Basic English (BBE)
And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people;
Darby English Bible (DBY)
And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people;
Webster's Bible (WBT)
And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
World English Bible (WEB)
She wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
Young's Literal Translation (YLT)
and she writeth in the letters, saying, `Proclaim a fast, and cause Naboth to sit at the head of the people,
| And she wrote | וַתִּכְתֹּ֥ב | wattiktōb | va-teek-TOVE |
| in the letters, | בַּסְּפָרִ֖ים | bassĕpārîm | ba-seh-fa-REEM |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Proclaim | קִֽרְאוּ | qirĕʾû | KEE-reh-oo |
| fast, a | צ֔וֹם | ṣôm | tsome |
| and set | וְהֹשִׁ֥יבוּ | wĕhōšîbû | veh-hoh-SHEE-voo |
| אֶת | ʾet | et | |
| Naboth | נָב֖וֹת | nābôt | na-VOTE |
| high on | בְּרֹ֥אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
| among the people: | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
Cross Reference
ઊત્પત્તિ 34:13
યાકૂબના પુત્રોએ શખેમ તથા તેના પિતાને કપટભર્યો જવાબ આપ્યો, કારણ કે શખેમે તેઓની બહેન દીનાહની આબરૂ લીધી હતી.
યશાયા 58:4
જુઓ, તમે ઉપવાસ કરો છો અને તે જ સમયે તમે લડો-ઝગડો અને એકબીજા સાથે હિંસક મારામારી કરો છો, પછી ઉપવાસ કરવાનો અર્થ શો? આ પ્રકારના ઉપવાસથી તમારો સાદ સ્વગેર્ નહિ પહોંચે.
માથ્થી 2:8
પછી હેરોદે જ્ઞાની માણસોને બેથલેહેમ મોકલ્યા. તેણે જ્ઞાની માણસોને કહયુ કે, “જાઓ અને ખૂબજ કાળજીપૂર્વક નવા જન્મેલા બાળકને શોધી કાઢો. જ્યારે તમને તે બાળકનો પત્તો મળે તો મને આવીને જાણ કરો. જેથી હું પણ તેનું ભજન કરવા જઈ શકું.”
માથ્થી 23:13
“હે શાસ્ત્રીઓ અને ફરોશીઓ, તમને અફસોસ છે, તમે ઢોંગી છો, કારણ તમે આકાશના રાજ્યના દરવાજા લોકો માટે બંધ કરો છો. તમે પોતે આકાશના રાજ્યમાં પ્રવેશ કરતા નથી, અને જેઓ આકાશના રાજ્યમાં પ્રવેશ કરવા પ્રયત્ન કરે છે તેમને જવા દેતા નથી.
લૂક 20:47
પણ તેઓ વિધવાઓના ઘર પડાવી લે છે. તેઓ લાંબી પ્રાર્થનાઓ કરીને તેઓની જાતે સારા દેખાવાનો પ્રયત્ન કરે છે. દેવ આ લોકોને વિશેષ શિક્ષા કરશે.”
યોહાન 18:28
પછી યહૂદિઓ ઈસુને કાયાફાના મકાનમાંથી રોમન હાકેમના દરબારમાં લઈ જાય છે. તે વહેલી સવારનો સમય હતો. યહૂદિઓ દરબારની અંદર જઈ શક્યા નહિ. તેઓ તેમની જાતને અશુદ્ધબનાવવા ઈચ્છતા નહોતા. કારણ કે તેઓ પાસ્ખાપર્વનું ભોજન ખાવા ઈચ્છતા હતા.